From: Chuck Lever <chuck.lever@oracle.com>
To: Neil Brown <neilb@suse.de>
Cc: nfs@lists.sourceforge.net
Subject: Re: [PATCH 01/10] mount.nfs: Support double-wide characters in printed strings
Date: Fri, 03 Aug 2007 20:04:32 -0400 [thread overview]
Message-ID: <46B3C290.80000@oracle.com> (raw)
In-Reply-To: <18099.41763.912573.736088@notabene.brown>
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2742 bytes --]
Neil Brown wrote:
> On Friday August 3, chuck.lever@oracle.com wrote:
>> Previous NLS changes missed a spot or two. This patch tries to get
>> most of them, but probably misses a few more.
>>
>> In errors.c:mount_errors() I've removed a period at the end of the error
>> messages; this is consistent with other error messages I've examined.
>>
>> Signed-off-by: Chuck Lever <chuck.lever@oracle.com>
> ....
>> --- a/utils/mount/nfs4mount.c
>> +++ b/utils/mount/nfs4mount.c
>> @@ -321,8 +321,8 @@ int nfs4mount(const char *spec, const char *node, int flags,
>> else if (!strcmp(opt, "sharecache"))
>> unshared = !val;
>> else if (!sloppy) {
>> - printf(_("unknown nfs mount option: "
>> - "%s%s\n"), val ? "" : "no", opt);
>> + printf(_("unknown nfs mount option: %s%s\n"),
>> + val ? "" : _("no"), opt);
>> goto fail;
>
> I removed the _() around the "no". Translating the 'no' without
> translating the option doesn't make any sense to me.
> You would run
> mount -o nocoffee .....
> and get an error
> Option inconnue de mount du nfs: noncoffee
>
> (or something - my French non-existent, I just played with
> google-translate). Which is wrong. 'noncoffee' isn't the bad
> option. 'nocoffee' is.
OK.
>> --- a/utils/mount/nfsumount.c
>> +++ b/utils/mount/nfsumount.c
>> @@ -67,7 +67,7 @@ static int del_mtab(const char *spec, const char *node)
>> res = umount2 (node, MNT_FORCE);
>> if (res == -1) {
>> int errsv = errno;
>> - perror("umount2");
>> + perror(_("umount2"));
>> errno = errsv;
>> if (errno == ENOSYS) {
>> if (verbose)
>> @@ -93,7 +93,7 @@ static int del_mtab(const char *spec, const char *node)
>> update_mtab(node, &remnt);
>> return 0;
>> } else if (errno != EBUSY) { /* hmm ... */
>> - perror("remount");
>> + perror(_("remount"));
>> nfs_error(_("%s: could not remount %s read-only"),
>> progname, spec);
>> }
>
> And I'm not at all convinced about the _() in perror - In the first
> case it is a syscall name. How would you translate that? The second
> is possibly less doubtful, but it would probably be best to discard
> the perror calls and pass strerror(errno) to nfs_error with an
> appropriate format - What do you think?
Adding _() for perror is consistent with the other perror calls already
in the code. I suppose if those are objectionable, you should remove
them all.
[-- Attachment #2: chuck.lever.vcf --]
[-- Type: text/x-vcard, Size: 315 bytes --]
begin:vcard
fn:Chuck Lever
n:Lever;Chuck
org:Oracle Corporation;Corporate Architecture: Linux Projects Group
adr:;;1015 Granger Avenue;Ann Arbor;MI;48104;USA
email;internet:chuck dot lever at nospam oracle dot com
title:Principal Member of Staff
tel;work:+1 248 614 5091
x-mozilla-html:FALSE
version:2.1
end:vcard
[-- Attachment #3: Type: text/plain, Size: 315 bytes --]
-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Splunk Inc.
Still grepping through log files to find problems? Stop.
Now Search log events and configuration files using AJAX and a browser.
Download your FREE copy of Splunk now >> http://get.splunk.com/
[-- Attachment #4: Type: text/plain, Size: 140 bytes --]
_______________________________________________
NFS maillist - NFS@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/nfs
prev parent reply other threads:[~2007-08-04 0:06 UTC|newest]
Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2007-08-03 17:23 [PATCH 01/10] mount.nfs: Support double-wide characters in printed strings Chuck Lever
2007-08-03 21:50 ` Neil Brown
2007-08-04 0:04 ` Chuck Lever [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=46B3C290.80000@oracle.com \
--to=chuck.lever@oracle.com \
--cc=neilb@suse.de \
--cc=nfs@lists.sourceforge.net \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox