From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1761716AbXGLR7P (ORCPT ); Thu, 12 Jul 2007 13:59:15 -0400 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1756856AbXGLR6d (ORCPT ); Thu, 12 Jul 2007 13:58:33 -0400 Received: from static-71-162-243-5.phlapa.fios.verizon.net ([71.162.243.5]:33023 "EHLO grelber.thyrsus.com" rhost-flags-OK-OK-OK-FAIL) by vger.kernel.org with ESMTP id S1755718AbXGLR6b (ORCPT ); Thu, 12 Jul 2007 13:58:31 -0400 From: Rob Landley Organization: Boundaries Unlimited To: Valdis.Kletnieks@vt.edu Subject: Re: Documentation of kernel messages (Summary) Date: Thu, 12 Jul 2007 12:56:24 -0400 User-Agent: KMail/1.9.6 Cc: linux-kernel@vger.kernel.org, linux-doc@vger.kernel.org References: <200707111413.03513.rob@landley.net> <28606.1184190834@turing-police.cc.vt.edu> In-Reply-To: <28606.1184190834@turing-police.cc.vt.edu> MIME-Version: 1.0 Content-Disposition: inline Message-Id: <200707121256.24708.rob@landley.net> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: 7bit Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org On Wednesday 11 July 2007 5:53:54 pm Valdis.Kletnieks@vt.edu wrote: > On Wed, 11 Jul 2007 14:13:02 EDT, Rob Landley said: > > I wouldn't discourage a translator into Klingon if they were willing to > > keep their translation up to date and/or it actually resulted in patches. > > The guys at the Klingon Language Institute are going to have a fit - what's > the Klingon word for 'freezer' as used in our suspend code? :) Considering that Klingon didn't have "to be" before Star Trek 6 needed hamlet, I suspect they'll manage somehow. Rob -- "One of my most productive days was throwing away 1000 lines of code." - Ken Thompson.