From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1757975Ab2IDXI2 (ORCPT ); Tue, 4 Sep 2012 19:08:28 -0400 Received: from mail-pb0-f46.google.com ([209.85.160.46]:58082 "EHLO mail-pb0-f46.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1757914Ab2IDXI1 (ORCPT ); Tue, 4 Sep 2012 19:08:27 -0400 Date: Tue, 4 Sep 2012 16:05:54 -0700 From: Greg-Kroah-Hartman To: harryxiyou Cc: PT , Ninja Tekkaman , "linux-kernel@vger.kernel.org" , "linux-doc@vger.kernel.org" , "kernel@vger.linux-kernel.cn" , Russell King Subject: Re: [PATCH] Chinese translation of Documentation/arm/Booting Message-ID: <20120904230554.GA8893@kroah.com> References: <76EC11A8-968B-43B8-BE90-A4FE68644C6B@163.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.21 (2010-09-15) Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org List-ID: X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org On Tue, Aug 28, 2012 at 11:45:02PM +0800, harryxiyou wrote: > 2012/8/28 PT : > > 看了几封中文文档翻译的 patch,觉得很不错! > > 如果中文和英文、数字之间能有个半角空格就更好了, > >无论是美观度、可读性还是超链都不会有问题。 > > > > Hi PT, > > We will take actions as you said later, thanks for your sincerely suggestions. So should I hold off applying this one? thanks, greg k-h