From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.0 (2014-02-07) on aws-us-west-2-korg-lkml-1.web.codeaurora.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.5 required=3.0 tests=HEADER_FROM_DIFFERENT_DOMAINS, MAILING_LIST_MULTI,SPF_PASS,URIBL_BLOCKED,USER_AGENT_MUTT autolearn=ham autolearn_force=no version=3.4.0 Received: from mail.kernel.org (mail.kernel.org [198.145.29.99]) by smtp.lore.kernel.org (Postfix) with ESMTP id 99E19C43142 for ; Mon, 30 Jul 2018 18:16:10 +0000 (UTC) Received: from vger.kernel.org (vger.kernel.org [209.132.180.67]) by mail.kernel.org (Postfix) with ESMTP id 58BE3208A1 for ; Mon, 30 Jul 2018 18:16:10 +0000 (UTC) DMARC-Filter: OpenDMARC Filter v1.3.2 mail.kernel.org 58BE3208A1 Authentication-Results: mail.kernel.org; dmarc=none (p=none dis=none) header.from=ucw.cz Authentication-Results: mail.kernel.org; spf=none smtp.mailfrom=linux-kernel-owner@vger.kernel.org Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1731801AbeG3TwU (ORCPT ); Mon, 30 Jul 2018 15:52:20 -0400 Received: from atrey.karlin.mff.cuni.cz ([195.113.26.193]:41675 "EHLO atrey.karlin.mff.cuni.cz" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1726876AbeG3TwU (ORCPT ); Mon, 30 Jul 2018 15:52:20 -0400 Received: by atrey.karlin.mff.cuni.cz (Postfix, from userid 512) id 4486080668; Mon, 30 Jul 2018 20:16:07 +0200 (CEST) Date: Mon, 30 Jul 2018 20:16:06 +0200 From: Pavel Machek To: Linus Torvalds Cc: David Howells , Al Viro , linux-fsdevel , Linux Kernel Mailing List Subject: Re: [PATCH 36/38] vfs: Add a sample program for the new mount API [ver #10] Message-ID: <20180730181606.GB2416@amd> References: <20180730143104.GB24051@amd> <20180729113749.GA7333@amd> <153271267980.9458.7640156373438016898.stgit@warthog.procyon.org.uk> <153271292330.9458.14583488053811372222.stgit@warthog.procyon.org.uk> <25489.1532953411@warthog.procyon.org.uk> <21165.1532964795@warthog.procyon.org.uk> <20180730173052.GA881@amd> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="dTy3Mrz/UPE2dbVg" Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.23 (2014-03-12) Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org --dTy3Mrz/UPE2dbVg Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Mon 2018-07-30 10:54:19, Linus Torvalds wrote: > On Mon, Jul 30, 2018 at 10:30 AM Pavel Machek wrote: > > > > Still userland needs a way to understand the errors. >=20 > Not really. >=20 > We don't internationalize kernel strings. We never have. Yes, some > people tried to do some database of kernel messages for translation > purposes, but I absolutely refused to make that part of the > development process. It's a pain. >=20 > For some GUI project, internationalization might be a big deal, and it > might be "TheRule(tm)". For the kernel, not so much. We care about the > technology, not the language. >=20 > So we'll continue to give error numbers for "an error happened". And > if/when people need more information about just what _triggered_ that > error, they are as English-language strings. You can quote them and > google them without having to understand them. That's just how things > work. >=20 > Let's face it, the mount options themselves are already (shortened) > English language words. We talk about "mtime" and "create". >=20 > There are places where localization is a good idea. The kernel is > *not* one of those places. Well, yes, we use english language words, and then we have documentation explaining what those words mean. So it does not matter if it is "mtime" or "auiasd", it is documented. If we continue giving reasonable errnos, I guess that's fine. But I believe man page should give list of errors that can happen, with explanations, and it would be good to pass them in a way confusion does not happen. Yes, dmesg is confusing, and there's no way to translate that. But dmesg is kernel debugging, not normal administration. Userspace does good job translating errors, and it would be good to keep that capability. Pavel --=20 (english) http://www.livejournal.com/~pavelmachek (cesky, pictures) http://atrey.karlin.mff.cuni.cz/~pavel/picture/horses/blo= g.html --dTy3Mrz/UPE2dbVg Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1 iEYEARECAAYFAltfVeYACgkQMOfwapXb+vLQzACdEETkN4m0l326TWgSxyiodYLS C4gAoKTO7p0Sg0XlRiOAeZ2tgSAtOthE =78Lk -----END PGP SIGNATURE----- --dTy3Mrz/UPE2dbVg--