public inbox for linux-kernel@vger.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
* linux localization
@ 2001-03-12  1:39 XingFei
  2001-03-12  2:21 ` Alan Cox
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: XingFei @ 2001-03-12  1:39 UTC (permalink / raw)
  To: linux-kernel

Hello
My work will concern with the internationalization of Linux
So, could anybody tell me what kinds of features should be in the
consideration when linux be localized from english to Japanese or chinese,
say using 2 bytes character set.
Thanks a lot


^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: linux localization
@ 2001-03-12  5:39 Rick Hohensee
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Rick Hohensee @ 2001-03-12  5:39 UTC (permalink / raw)
  To: linux-kernel


>> My work will concern with the internationalization of Linux
>> So, could anybody tell me what kinds of features should be in the
>> consideration when linux be localized from english to Japanese or
chinese,
>> say using 2 bytes character set.
>
>Most of the Linux userspace libraries are set up for handling UTF8 and
>other internationalisations. Fonts are more of an issue and lack of
application>translations. Filenames are defined to be UTF8.

For the features that don't exist in Linux yet, you want to look closely
at Plan 9 From Bell Labs, whence UTF-8 originates. Plan 9 for example has
font cacheing in the kernel for huge glyph sets, if I read it right. The
Plan 9 C compiler, written by Ken Thompson, author of UNIX and ed,
specifically for writing Plan 9, is fully UTF-8 also. Everything else in
Plan 9 is also UTF-8, from ed to libc to the GUI.

Per-process namespaces are a Plan 9 idea also. That is the ultimate in
localization. Plan 9 was released relatively recently under a license
clearly patterned after the GPL. Congratulations once again to Richard
Stallman. Thompson, Ritchie, Pike and so on have embraced his most
important ideas. 

Plan 9 has a narrow platform base compared to Linux or NetBSD. I myself
haven't been able to install it on my oldish hardware. You probably need
to see it running, I suspect. 

My own Dotted Standard File Hierarchy mechanism in cLIeNUX
(Linux/GNU/unix) may also be of interest. See my "/" below. That could
easily be Japanese, Mandarin, Hindi, etc.

ftp://linux01.gwdg.de/pub/cLIeNUX/descriptive/DSFH.html

Rick Hohensee
www.clienux.com

:; cLIeNUX /dev/tty3  00:12:08   /
:;d -d */
Linux//        dev//          help//         mounts//       suite//
boot//         device//       incoming//     owner//        temp//
command//      floppy//       log//          source//
configure//    guest//        lost+found//   subroutines//
:; cLIeNUX /dev/tty3  00:42:44   /
:;

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2001-03-12 20:37 UTC | newest]

Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2001-03-12  1:39 linux localization XingFei
2001-03-12  2:21 ` Alan Cox
2001-03-12  6:46   ` Martin Dalecki
2001-03-12 12:47   ` Rik van Riel
2001-03-12 20:35     ` Andreas Dilger
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2001-03-12  5:39 Rick Hohensee

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox