From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S263748AbTDXPPn (ORCPT ); Thu, 24 Apr 2003 11:15:43 -0400 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S263749AbTDXPPm (ORCPT ); Thu, 24 Apr 2003 11:15:42 -0400 Received: from dsl-fl-207-34-65-6-cgy.nucleus.com ([207.34.65.6]:6464 "EHLO bluetooth.WNI.AD") by vger.kernel.org with ESMTP id S263748AbTDXPPl (ORCPT ); Thu, 24 Apr 2003 11:15:41 -0400 Message-ID: <3EA803DE.9000701@WirelessNetworksInc.com> Date: Thu, 24 Apr 2003 09:33:50 -0600 From: Herman Oosthuysen User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.4a) Gecko/20030401 X-Accept-Language: en-us, en MIME-Version: 1.0 To: linux-kernel Subject: Re: How did the Spelling Police miss this one? References: <200304230936_MC3-1-35AA-864B@compuserve.com> <1051109635.29423.20.camel@spc9.esa.lanl.gov> <20030424033913.GA32423@mail-infomine.ucr.edu> <1051158383.22271.123.camel@spc> <3EA7F8AE.8050402@techsource.com> In-Reply-To: <3EA7F8AE.8050402@techsource.com> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit X-OriginalArrivalTime: 24 Apr 2003 15:27:50.0169 (UTC) FILETIME=[10DAA890:01C30A76] Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org To many programmers, computer code 'is' religion. That probably explains the migration of religious terms into computer speak. Also, to outsiders, computers are magic, which is a close cousin of religion, so using the term 'canonize' in its full religious fervour, would be very apt... It has been revealed to me by Google, that the Apache project uses 'canonicalize', so the web Gods seem to be looking kindly upon this use of the term. Being of Germanic descent though, 'canonicalize' appears to me, to be a 'Germanism'. I do not think it came to be in an act of bad faith, but came forth simply due to the culture of some users of the term. However, that doesn't mean that we should bless the use of 'automatize' instead of 'automate' and 'canonicalize' instead of 'canonize' in English, it being a sufficiently convoluted pagan language already. ;-) Timothy Miller wrote: > > > Steven Cole wrote: > >> >> >> Strictly speaking, you are probably right. According to this: >> http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=canonize >> sense #2 would qualify "canonize". I took the position that the only >> person who could "canonize" anything is an elderly Polish fellow living >> in Rome. But I've been wrong before.