From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1755054AbXGOU1k (ORCPT ); Sun, 15 Jul 2007 16:27:40 -0400 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1751458AbXGOU13 (ORCPT ); Sun, 15 Jul 2007 16:27:29 -0400 Received: from mx1.redhat.com ([66.187.233.31]:39754 "EHLO mx1.redhat.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1751414AbXGOU12 (ORCPT ); Sun, 15 Jul 2007 16:27:28 -0400 Message-ID: <469A82C0.5040806@redhat.com> Date: Sun, 15 Jul 2007 16:25:36 -0400 From: Rik van Riel Organization: Red Hat, Inc User-Agent: Thunderbird 1.5.0.7 (X11/20061008) MIME-Version: 1.0 To: "H. Peter Anvin" CC: Alan Cox , Li Yang , Rob Landley , Gerrit Huizenga , "Kunai, Takashi" , holzheu@linux.vnet.ibm.com, Andrew Morton , linux-kernel@vger.kernel.org, lf_kernel_messages@linux-foundation.org, mtk-manpages@gmx.net, jack@suse.cz, randy.dunlap@oracle.com, gregkh@suse.de, pavel@ucw.cz, tim.bird@am.sony.com, arjan@infradead.org, sam@ravnborg.org, jengelh@computergmbh.de, joe@perches.com, auke-jan.h.kok@intel.com, hansendc@us.ibm.com, davem@davemloft.net, Valdis.Kletnieks@vt.edu, kenistoj@us.ibm.com, schwidefsky@de.ibm.com, heiko.carstens@de.ibm.com, linux-doc@vger.kernel.org Subject: Re: [PATCH] Chinese Language Maintainer References: <989B956029373F45A0B8AF0297081890F05F2F@zch01exm26.fsl.freescale.net> <200707121205.20959.rob@landley.net> <1184330583.23373.65.camel@Gundam> <200707131352.12952.rob@landley.net> <469A6370.4020404@zytor.com> <20070715195008.6bdf48c7@the-village.bc.nu> <469A717D.1020805@zytor.com> In-Reply-To: <469A717D.1020805@zytor.com> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org H. Peter Anvin wrote: > Alan Cox wrote: >> Key documents in other languages is a big help, especially those about >> values, culture and standards because they are things that are not easy >> to understand if your use of English is technically oriented. > In that sense, a translation of "Linux Kernel Internals" and the other > books written on the Linux kernel is more useful. Several groups of people are translating the "important bits" (a different selection for each culture) of the kernelnewbies documentation to different languages already: http://kernelnewbies.org/RegionalNewbies I can easily set up additional wikis for anybody who wants to set up such a kernel documentation site in their language. -- Politics is the struggle between those who want to make their country the best in the world, and those who believe it already is. Each group calls the other unpatriotic.