public inbox for linux-kernel@vger.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>
To: Wang Qing <wangqing@vivo.com>, Harry Wei <harryxiyou@gmail.com>,
	Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>,
	Wang Wenhu <wenhu.wang@vivo.com>,
	Mauro Carvalho Chehab <mchehab+huawei@kernel.org>,
	Chucheng Luo <luochucheng@vivo.com>,
	linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH V4] doc: zh_CN: add translatation for btrfs
Date: Sat, 26 Sep 2020 22:42:22 +0800	[thread overview]
Message-ID: <f12d8844-ce72-bf96-e615-0cfe7852d7a9@linux.alibaba.com> (raw)
In-Reply-To: <f0febb25-29a1-02d4-223a-65e2c6a9db5e@linux.alibaba.com>



在 2020/9/25 下午4:19, Alex Shi 写道:
> Reviewed-by: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>

Sorry, this patch still has format issue and can not be applied.
I would take back the reviewed-by.

Thanks
Alex
> 
> 在 2020/9/25 下午3:22, Wang Qing 写道:
>> Translate Documentation/filesystems/btrfs.rst into Chinese.
>>
>> Signed-off-by: Wang Qing <wangqing@vivo.com>
>> ---
>>  .../translations/zh_CN/filesystems/btrfs.rst       | 37 ++++++++++++++++++++++
>>  .../translations/zh_CN/filesystems/index.rst       |  1 +
>>  2 files changed, 38 insertions(+)
>>  create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/filesystems/btrfs.rst
>>
>> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/filesystems/btrfs.rst b/Documentation/translations/zh_CN/filesystems/btrfs.rst
>> new file mode 100644
>> index 0000000..8b8cca2
>> --- /dev/null
>> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/filesystems/btrfs.rst
>> @@ -0,0 +1,37 @@
>> +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
>> +
>> +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
>> +
>> +:Original: :ref:`Documentation/filesystems/ext3.rst <ext3_index>`
>> +
>> +translated by 王擎 Wang Qing<wangqing@vivo.com>
>> +
>> +=====
>> +BTRFS
>> +=====
>> +
>> +Btrfs是一个写时复制更新的文件系统,它注重容错、修复和易于管理。
>> +Btrfs由多家公司联合开发,并获得GPL许可,免费开放给所有人。
>> +
>> +Btrfs的主要功能包括:
>> +
>> +    *扩展大小的文件存储(文件最大支持2^64)
>> +    *填充方式使小文件更节省空间
>> +    *索引目录的方式更节省空间
>> +    *动态的索引节点分配方式
>> +    *可写快照的特性
>> +    *支持子卷(独立的内部根文件系统)
>> +    *对象级别的镜像克隆
>> +    *基于数据和元数据的校验和(支持多种算法)
>> +    *支持压缩
>> +    *內建多种磁盘阵列算法,支持多种设备
>> +    *支持离线的文件系统检查
>> +    *高效的增量备份和文件系统镜像
>> +    *在线文件系统碎片整理
>> +
>> +更多有关信息,请参阅Wiki
>> +
>> +  https://btrfs.wiki.kernel.org
>> +
>> +维护信息包含管理任务、常见问题、用例、挂载选项、变更日志、
>> +特性、手册、源码仓、联系人等。
>> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/filesystems/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/filesystems/index.rst
>> index 186501d..47e86397
>> --- a/Documentation/translations/zh_CN/filesystems/index.rst
>> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/filesystems/index.rst
>> @@ -25,4 +25,5 @@ Linux Kernel中的文件系统
>>  
>>     virtiofs
>>     debugfs
>> +   btrfs
>>  
>>

  reply	other threads:[~2020-09-26 14:44 UTC|newest]

Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2020-09-25  7:22 [PATCH V4] doc: zh_CN: add translatation for btrfs Wang Qing
2020-09-25  8:19 ` Alex Shi
2020-09-26 14:42   ` Alex Shi [this message]
2020-09-28  2:24     ` 王擎
2020-09-28  3:04       ` Alex Shi

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=f12d8844-ce72-bf96-e615-0cfe7852d7a9@linux.alibaba.com \
    --to=alex.shi@linux.alibaba.com \
    --cc=corbet@lwn.net \
    --cc=harryxiyou@gmail.com \
    --cc=linux-doc@vger.kernel.org \
    --cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
    --cc=luochucheng@vivo.com \
    --cc=mchehab+huawei@kernel.org \
    --cc=wangqing@vivo.com \
    --cc=wenhu.wang@vivo.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox