From: "Cedric Edwards" <cedric@easynet.co.uk>
To: "Deborah CABESSA" <quotes@cabessatranslations.com>, <netdev@oss.sgi.com>
Subject: Re: Translation services - Services de traduction
Date: Fri, 20 Sep 2002 01:05:41 +0100 [thread overview]
Message-ID: <003e01c26039$7840a4e0$0600a8c0@speedy> (raw)
In-Reply-To: 200209191254.g8JCsVtG021598@oss.sgi.com
Hello,
I will be requiring English to Spanish translation. It will be single word
in context, small phrases and some complete paragraphs. The main intention
is for the translation of an English website to Spanish.
Can you offer such a service? I would be interested in you current pricing
structure.
Thanking You
Cedric Edwards
=================================
Mobile: 0797 175 7247
Home: 0034 963 360 181 (Spain) from Oct 1st
=================================
----- Original Message -----
From: Deborah CABESSA <quotes@cabessatranslations.com>
To: <netdev@oss.sgi.com>
Sent: Thursday, September 19, 2002 2:59 PM
Subject: Translation services - Services de traduction
Hello,
As part of your operations, you perhaps sometimes require translation
services. We are a translation bureau offering services into a variety of
languages.
1) Do you ever need such services?
2) Who in your organization is the person to contact?
Best Regards,
Deborah CABESSA
+33 (0)1 45 88 54 11
+33 (0)6 11 77 57 08
Bonjour,
Dans le cadre de vos activités, il vous arrive peut-être parfois de recourir
à des services
de traduction. Nous sommes un bureau de traduction et proposons des services
dans
diverses langues.
1) Avez-vous besoin de services de ce type ?
2) Dans votre entreprise, quelle est la personne à contacter ?
Cordialement,
Deborah CABESSA
+33 (0)1 45 88 54 11
+33 (0)6 11 77 57 08
prev parent reply other threads:[~2002-09-20 0:05 UTC|newest]
Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2002-09-19 14:59 Translation services - Services de traduction Deborah CABESSA
2002-09-20 0:05 ` Cedric Edwards [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to='003e01c26039$7840a4e0$0600a8c0@speedy' \
--to=cedric@easynet.co.uk \
--cc=netdev@oss.sgi.com \
--cc=quotes@cabessatranslations.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).