qemu-devel.nongnu.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: Stefan Hajnoczi <stefanha@linux.vnet.ibm.com>
To: qemu-devel@nongnu.org
Cc: Peter Maydell <peter.maydell@linaro.org>,
	Anthony Liguori <aliguori@us.ibm.com>,
	Stefan Hajnoczi <stefanha@linux.vnet.ibm.com>
Subject: [Qemu-devel] [PATCH 03/15] MAINTAINERS: Delete spurious '.'
Date: Fri,  2 Dec 2011 13:50:21 +0000	[thread overview]
Message-ID: <1322833833-9969-4-git-send-email-stefanha@linux.vnet.ibm.com> (raw)
In-Reply-To: <1322833833-9969-1-git-send-email-stefanha@linux.vnet.ibm.com>

From: Peter Maydell <peter.maydell@linaro.org>

Signed-off-by: Peter Maydell <peter.maydell@linaro.org>
Signed-off-by: Stefan Hajnoczi <stefanha@linux.vnet.ibm.com>
---
 MAINTAINERS |    2 +-
 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/MAINTAINERS b/MAINTAINERS
index 06df70c..e22bfa1 100644
--- a/MAINTAINERS
+++ b/MAINTAINERS
@@ -20,7 +20,7 @@ Descriptions of section entries:
 	   Supported:	Someone is actually paid to look after this.
 	   Maintained:	Someone actually looks after it.
 	   Odd Fixes:	It has a maintainer but they don't have time to do
-			much other than throw the odd patch in. See below..
+			much other than throw the odd patch in. See below.
 	   Orphan:	No current maintainer [but maybe you could take the
 			role as you write your new code].
 	   Obsolete:	Old code. Something tagged obsolete generally means
-- 
1.7.7.3

  parent reply	other threads:[~2011-12-02 13:50 UTC|newest]

Thread overview: 18+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2011-12-02 13:50 [Qemu-devel] [PULL 00/15] Trivial patches for 24 November to 2 December 2011 Stefan Hajnoczi
2011-12-02 13:50 ` [Qemu-devel] [PATCH 01/15] sonic: fix typo Stefan Hajnoczi
2011-12-02 13:50 ` [Qemu-devel] [PATCH 02/15] qxl: Don't convert from size_t to int and back in qxl_cursor() Stefan Hajnoczi
2011-12-02 13:50 ` Stefan Hajnoczi [this message]
2011-12-02 13:50 ` [Qemu-devel] [PATCH 04/15] darwin-user: Fix format string in debug message Stefan Hajnoczi
2011-12-02 13:50 ` [Qemu-devel] [PATCH 05/15] fix spelling in darwin-user sub directory Stefan Hajnoczi
2011-12-02 13:50 ` [Qemu-devel] [PATCH 06/15] fix spelling in linux-user " Stefan Hajnoczi
2011-12-02 13:50 ` [Qemu-devel] [PATCH 07/15] fix spelling in libcacard " Stefan Hajnoczi
2011-12-02 13:50 ` [Qemu-devel] [PATCH 08/15] fix spelling in QMP " Stefan Hajnoczi
2011-12-02 13:50 ` [Qemu-devel] [PATCH 09/15] fix spelling in scripts " Stefan Hajnoczi
2011-12-02 13:50 ` [Qemu-devel] [PATCH 10/15] fix spelling in target " Stefan Hajnoczi
2011-12-02 13:59   ` Alexander Graf
2011-12-02 13:50 ` [Qemu-devel] [PATCH 11/15] fix spelling in tcg " Stefan Hajnoczi
2011-12-02 13:50 ` [Qemu-devel] [PATCH 12/15] fix spelling in tests " Stefan Hajnoczi
2011-12-02 13:50 ` [Qemu-devel] [PATCH 13/15] fix spelling in ui " Stefan Hajnoczi
2011-12-02 13:50 ` [Qemu-devel] [PATCH 14/15] fix spelling in block " Stefan Hajnoczi
2011-12-02 13:50 ` [Qemu-devel] [PATCH 15/15] fix spelling in main directory Stefan Hajnoczi
2011-12-05 15:31 ` [Qemu-devel] [PULL 00/15] Trivial patches for 24 November to 2 December 2011 Anthony Liguori

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=1322833833-9969-4-git-send-email-stefanha@linux.vnet.ibm.com \
    --to=stefanha@linux.vnet.ibm.com \
    --cc=aliguori@us.ibm.com \
    --cc=peter.maydell@linaro.org \
    --cc=qemu-devel@nongnu.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).