From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:45343) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1cqMGU-00066W-2p for qemu-devel@nongnu.org; Tue, 21 Mar 2017 12:04:07 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1cqMGR-0007Cy-0u for qemu-devel@nongnu.org; Tue, 21 Mar 2017 12:04:06 -0400 Received: from mx1.redhat.com ([209.132.183.28]:21829) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:32) (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1cqMGQ-0007CK-RR for qemu-devel@nongnu.org; Tue, 21 Mar 2017 12:04:02 -0400 Received: from smtp.corp.redhat.com (int-mx04.intmail.prod.int.phx2.redhat.com [10.5.11.14]) (using TLSv1.2 with cipher AECDH-AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by mx1.redhat.com (Postfix) with ESMTPS id B3D419C0CB for ; Tue, 21 Mar 2017 16:04:02 +0000 (UTC) References: <20170319094631.17298-1-pbonzini@redhat.com> <25750320-52f0-cfeb-8a1e-09b206e28514@redhat.com> From: Laszlo Ersek Message-ID: <51cbe70d-abf9-6130-824e-e0b73be4a293@redhat.com> Date: Tue, 21 Mar 2017 17:03:58 +0100 MIME-Version: 1.0 In-Reply-To: <25750320-52f0-cfeb-8a1e-09b206e28514@redhat.com> Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: Re: [Qemu-devel] [qemu-web PATCH] New blog post: "QEMU in the blogs: February 2017" List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , To: Paolo Bonzini , qemu-devel@nongnu.org Cc: thuth@redhat.com On 03/21/17 16:50, Paolo Bonzini wrote: >=20 >=20 > On 21/03/2017 16:45, Laszlo Ersek wrote: >>> +* [Testing SMM with QEMU, KVM and >>> + libvirt](https://github.com/tianocore/tianocore.github.io/wiki/Tes= ting-SMM-with-QEMU,-KVM-and-libvirt) >>> + by L=C3=A1szl=C3=B3 Er=C5=A1ek >> >> NAK, Er=C5=A1ek <-> =C3=89rsek :) >=20 > Is it at least the first time that you get _that_ misspelling? :) Yes, definitely :) I think I may have used that form to explain the pronunciation to Czech guys, but this is the first time I see it genuinely in writing :) > Anyway, it looked weird to me as well so I realized my mistake and fixe= d > that before pushing. Haha, cool :) Thanks! Laszlo