From: Wei Huang <wehuang@redhat.com>
To: Fam Zheng <famz@redhat.com>, qemu-devel@nongnu.org
Cc: Peter Maydell <peter.maydell@linaro.org>, akong@redhat.com
Subject: Re: [Qemu-devel] [PATCH v2] po: Add Chinese translation
Date: Mon, 04 Aug 2014 11:54:47 -0500 [thread overview]
Message-ID: <53DFBAD7.2010603@redhat.com> (raw)
In-Reply-To: <1406776725-16886-1-git-send-email-famz@redhat.com>
On 07/30/2014 10:18 PM, Fam Zheng wrote:
> Signed-off-by: Fam Zheng <famz@redhat.com>
>
> ---
> v2: Fix typo for "_View".
> ---
> po/zh_CN.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
> 1 file changed, 86 insertions(+)
> create mode 100644 po/zh_CN.po
>
> diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
> new file mode 100644
> index 0000000..7ffba30
> --- /dev/null
> +++ b/po/zh_CN.po
> @@ -0,0 +1,86 @@
> +# Chinese translation for QEMU.
> +# This file is put in the public domain.
> +#
> +# Fam Zheng <famz@redhat.com>, 2014
> +msgid ""
> +msgstr ""
> +"Project-Id-Version: QEMU 2.2\n"
> +"Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
> +"POT-Creation-Date: 2014-07-31 10:03+0800\n"
> +"PO-Revision-Date: 2014-07-31 10:00+0800\n"
> +"Last-Translator: Fam Zheng <famz@redhat.com>\n"
> +"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
> +"Language: zh\n"
> +"MIME-Version: 1.0\n"
> +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
> +"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
> +
> +#: ui/gtk.c:321
> +msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
> +msgstr "- 按下 Ctrl+Alt+G 取消捕获"
> +
> +#: ui/gtk.c:325
> +msgid " [Paused]"
> +msgstr " [已暂停]"
> +
> +#: ui/gtk.c:1601
> +msgid "_Pause"
> +msgstr "暂停(_P)"
> +
> +#: ui/gtk.c:1607
> +msgid "_Reset"
> +msgstr "重置(_R)"
> +
> +#: ui/gtk.c:1610
> +msgid "Power _Down"
> +msgstr "关闭电源(_D)"
> +
> +#: ui/gtk.c:1616
> +msgid "_Quit"
> +msgstr "退出(_Q)"
> +
> +#: ui/gtk.c:1692
> +msgid "_Fullscreen"
> +msgstr "全屏(_F)"
> +
> +#: ui/gtk.c:1702
> +msgid "Zoom _In"
> +msgstr "放大(_I)"
> +
> +#: ui/gtk.c:1709
> +msgid "Zoom _Out"
> +msgstr "缩小(_O)"
> +
> +#: ui/gtk.c:1716
> +msgid "Best _Fit"
> +msgstr "最合适大小(_F)"
> +
> +#: ui/gtk.c:1723
> +msgid "Zoom To _Fit"
> +msgstr "缩放以适应大小(_F)"
> +
> +#: ui/gtk.c:1729
> +msgid "Grab On _Hover"
> +msgstr "鼠标经过时捕获(_H)"
> +
> +#: ui/gtk.c:1732
> +msgid "_Grab Input"
> +msgstr "捕获输入(_G)"
> +
> +#: ui/gtk.c:1761
> +msgid "Show _Tabs"
> +msgstr "显示标签页(_T)"
> +
> +#: ui/gtk.c:1764
> +msgid "Detach Tab"
> +msgstr "分离标签页"
> +
> +#: ui/gtk.c:1778
> +msgid "_Machine"
> +msgstr "虚拟机(_M)"
> +
> +#: ui/gtk.c:1783
> +msgid "_View"
> +msgstr "视图(_V)"
>
The translation looks good to me. I also tested it on my Fedora 20
machine. It worked. For that:
Acked-by: Wei Huang <wehuang@redhat.com>
-Wei
prev parent reply other threads:[~2014-08-04 16:55 UTC|newest]
Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2014-07-31 3:18 [Qemu-devel] [PATCH v2] po: Add Chinese translation Fam Zheng
2014-07-31 7:02 ` Amos Kong
2014-07-31 12:33 ` Dongsheng Song
2014-08-04 16:54 ` Wei Huang [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=53DFBAD7.2010603@redhat.com \
--to=wehuang@redhat.com \
--cc=akong@redhat.com \
--cc=famz@redhat.com \
--cc=peter.maydell@linaro.org \
--cc=qemu-devel@nongnu.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).