From: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
To: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>
Cc: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>,
linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH] doc: add translation disclaimer
Date: Fri, 15 Mar 2019 09:09:58 +0100 [thread overview]
Message-ID: <1919274.WkmdDqLOpc@pcbe13614> (raw)
In-Reply-To: <15f416d6-79a5-604b-109b-b4f788933cda@linux.alibaba.com>
On Friday, March 15, 2019 6:49:55 AM CET Alex Shi wrote:
> On 2019/3/15 4:45 上午, Federico Vaga wrote:
> > Add the translation disclaimer in English as reference
> > for other languages. Translations must include this disclaimer
> > in their language so that readers are properly informed.
> >
> > This very same patch updates the Italian translation accordingly.
> >
> > Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
> > ---
> >
> > Documentation/translations/index.rst | 42 ++++++++++++++
> > .../translations/it_IT/disclaimer-ita.rst | 13 +----
> > Documentation/translations/it_IT/index.rst | 57 +++++++++++++------
> > 3 files changed, 85 insertions(+), 27 deletions(-)
> >
> > diff --git a/Documentation/translations/index.rst
> > b/Documentation/translations/index.rst index 7f77c52d33aa..d7a38fd28b50
> > 100644
> > --- a/Documentation/translations/index.rst
> > +++ b/Documentation/translations/index.rst
>
> This part looks good for me. I don't understand Italian. :)
The idea is that you (or someone who knows Chinese) translate that disclaimer
from English to Chinese and put it in the Chinese index.rst page (like I did
for the Italian one).
Let me write here the translation to English for the disclaimer-ita.rst file
that I'm including in all documents:
-------
+ In caso di dubbi sulla correttezza del contenuto di questa traduzione,
+ l'unico riferimento valido è la documentazione ufficiale in inglese.
+ Per maggiori informazioni consultate le :ref:`avvertenze <it_disclaimer>`.
If you have any doubt about the content of this translation, the only valid
reference is the English official documentation. For more information please
read :ref:`disclaimer <it_disclaimer>`
-------
The idea is the have a quick warning that points you to the full disclaimer.
>
> Cheers
> Alex
--
Federico Vaga
http://www.federicovaga.it/
next prev parent reply other threads:[~2019-03-15 8:10 UTC|newest]
Thread overview: 10+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2019-03-14 20:45 [PATCH] doc: add translation disclaimer Federico Vaga
2019-03-15 5:49 ` Alex Shi
2019-03-15 8:09 ` Federico Vaga [this message]
2019-03-15 23:00 ` Federico Vaga
2019-03-15 10:00 ` Rasmus Villemoes
2019-03-15 10:55 ` Federico Vaga
2019-03-18 17:35 ` Jonathan Corbet
2019-03-19 8:03 ` Federico Vaga
2019-03-19 13:35 ` Jonathan Corbet
2019-03-23 17:37 ` Federico Vaga
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=1919274.WkmdDqLOpc@pcbe13614 \
--to=federico.vaga@vaga.pv.it \
--cc=alex.shi@linux.alibaba.com \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.