All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
* 未承諾広告※ 技術翻訳(Technical Translation)
@ 2005-10-14 15:12 藤瀬幹夫 
  0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: 藤瀬幹夫  @ 2005-10-14 15:12 UTC (permalink / raw)
  To: nfs

国際技術情報センター株式会社
代表取締役 藤瀬幹夫
TEL: 03-5914-1360  FAX: 03-5914-1361
E-mail: mfujise@itic.co.jp
URL: http://www.itic.co.jp/
今後、当社からの宣伝メールを必要とされない方は、mfujise@itic.co.jp 宛にご連絡ください。


nfs@lists.sourceforge.net 様

拝啓/Dear Sir

貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。

弊社は、技術分野の翻訳を得意としております。翻訳を必要とされる際は、是非、弊社のホームページ、URL: http://www.itic.co.jp/ をお読みくださいましてご連絡くださいますようお願いいたします。優秀な米国技術者をネイティブ・チェッカーとして擁しております。

お忙しい折、本メッセージをお読みくださいましてありがとうございました。

We are highly skilled in technical translation. Whenever your circumstances require translating, please visit our Internet website, http://www.itic.co.jp/, and contact us.

Thank you for taking the time to read this message.

敬具/Best regards,

Mikio Fujise, President
International Technical Information Center Co., Ltd.
#312, 2-6-11, Sakashita
Itabashi-ku, Tokyo, Japan  174-0043
TEL: 03-5914-1360  FAX: 03-5914-1361
E-mail: mfujise@itic.co.jp
URL: http://www.itic.co.jp/


-------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by:
Power Architecture Resource Center: Free content, downloads, discussions,
and more. http://solutions.newsforge.com/ibmarch.tmpl
_______________________________________________
NFS maillist  -  NFS@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/nfs

^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread
* 未承諾広告※ 技術翻訳(Technical Translation)
@ 2005-11-23  2:49 藤瀬幹夫 
  0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: 藤瀬幹夫  @ 2005-11-23  2:49 UTC (permalink / raw)
  To: nfs

国際技術情報センター株式会社
代表取締役 藤瀬幹夫
TEL: 03-5914-1360  FAX: 03-5914-1361
E-mail: mfujise@itic.co.jp
URL: http://www.itic.co.jp/
今後、当社からの宣伝メールを必要とされない方は、mfujise@itic.co.jp 宛にご連絡ください。


nfs@lists.sourceforge.net 様

拝啓/Dear Sir

貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。

弊社は、技術分野の翻訳を得意としております。翻訳を必要とされる際は、是非、弊社のホームページ、URL: http://www.itic.co.jp/ をお読みくださいましてご連絡くださいますようお願いいたします。優秀な米国技術者をネイティブ・チェッカーとして擁しております。

お忙しい折、本メッセージをお読みくださいましてありがとうございました。

We are highly skilled in technical translation. Whenever your circumstances require translating, please visit our Internet website, http://www.itic.co.jp/, and contact us.

Thank you for taking the time to read this message.

敬具/Best regards,

Mikio Fujise, President
International Technical Information Center Co., Ltd.
#312, 2-6-11, Sakashita
Itabashi-ku, Tokyo, Japan  174-0043
TEL: 03-5914-1360  FAX: 03-5914-1361
E-mail: mfujise@itic.co.jp
URL: http://www.itic.co.jp/




-------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by the JBoss Inc.  Get Certified Today
Register for a JBoss Training Course.  Free Certification Exam
for All Training Attendees Through End of 2005. For more info visit:
http://ads.osdn.com/?ad_id=7628&alloc_id=16845&op=click
_______________________________________________
NFS maillist  -  NFS@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/nfs

^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2005-11-23  2:49 UTC | newest]

Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2005-10-14 15:12 未承諾広告※ 技術翻訳(Technical Translation) 藤瀬幹夫 
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2005-11-23  2:49 藤瀬幹夫 

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.