All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
To: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Cc: Johannes Schindelin <Johannes.Schindelin@gmx.de>,
	spearce@spearce.org, git@vger.kernel.org
Subject: Re: [GIT-GUI PATCH 2/3] po2msg: ignore untranslated messages
Date: Tue, 30 Oct 2007 21:44:38 +0100	[thread overview]
Message-ID: <200710302144.39149.stimming@tuhh.de> (raw)
In-Reply-To: <7vabq0l7wn.fsf@gitster.siamese.dyndns.org>

Am Dienstag, 30. Oktober 2007 20:27 schrieb Junio C Hamano:
> > Do not generate translations when the translated message is empty.
> >
> > Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
> > ---
> >  po/po2msg.sh |    3 +++
> >  1 files changed, 3 insertions(+), 0 deletions(-)
> >
> > diff --git a/po/po2msg.sh b/po/po2msg.sh
> > index 48a2669..91d420b 100644
> > --- a/po/po2msg.sh
> > +++ b/po/po2msg.sh
> > @@ -62,6 +62,9 @@ proc flush_msg {} {
> >  	if {$msgid == ""} {
> >  		set prefix "set ::msgcat::header"
> >  	} else {
> > +		if {$msgstr == ""} {
> > +			return
> > +		}
> >  		set prefix "::msgcat::mcset $lang \"[u2a $msgid]\""
> >  	}
>
> Is this change to fix some real issues?

I don't think to - it just makes the resulting foo.msg file smaller.

> Sometimes it is handy to be able to translate a non-empty string
> into an empty one in one target language.

Err... no, this is not the case. The semantics of an msgstr == "" is identical 
to saying "No translation exists to this source string".  Nothing more, 
nothing less. You can't specify a translation that should map a given string 
to an empty string. (If you make up a case when that would make some sense, 
usually the source string is rather weirdly chosen and should be reworded.)

Christian

  reply	other threads:[~2007-10-30 20:54 UTC|newest]

Thread overview: 7+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2007-10-30 11:24 [GIT-GUI PATCH 0/3] po2msg fixes Johannes Schindelin
2007-10-30 11:24 ` [GIT-GUI PATCH 1/3] po2msg: ignore entries marked with "fuzzy" Johannes Schindelin
2007-10-30 11:24 ` [GIT-GUI PATCH 2/3] po2msg: ignore untranslated messages Johannes Schindelin
2007-10-30 19:27   ` Junio C Hamano
2007-10-30 20:44     ` Christian Stimming [this message]
2007-10-31  2:23     ` Johannes Schindelin
2007-10-30 11:25 ` [GIT-GUI PATCH 3/3] po2msg: actually output statistics Johannes Schindelin

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=200710302144.39149.stimming@tuhh.de \
    --to=stimming@tuhh.de \
    --cc=Johannes.Schindelin@gmx.de \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=gitster@pobox.com \
    --cc=spearce@spearce.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.