All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+huawei@kernel.org>
To: intel-wired-lan@osuosl.org
Subject: [Intel-wired-lan] [PATCH 5/5] docs: networking: device_drivers: fix bad usage of UTF-8 chars
Date: Tue, 11 May 2021 21:10:28 +0200	[thread overview]
Message-ID: <20210511211028.557de948@coco.lan> (raw)
In-Reply-To: <YJrRcgmrqJLSOjR5@casper.infradead.org>

Em Tue, 11 May 2021 19:48:18 +0100
Matthew Wilcox <willy@infradead.org> escreveu:

> On Tue, May 11, 2021 at 12:24:52PM -0600, Jonathan Corbet wrote:
> > Andrew Lunn <andrew@lunn.ch> writes:
> >   
> > >> -monitoring tools such as ifstat or sar ?n DEV [interval] [number of samples]
> > >> +monitoring tools such as `ifstat` or `sar -n DEV [interval] [number of samples]`  
> > >
> > > ...
> > >  
> > >>  For example: min_rate 1Gbit 3Gbit: Verify bandwidth limit using network
> > >> -monitoring tools such as ifstat or sar ?n DEV [interval] [number of samples]
> > >> +monitoring tools such as ``ifstat`` or ``sar -n DEV [interval] [number of samples]``  
> > >
> > > Is there a difference between ` and `` ? Does it make sense to be
> > > consistent?  
> > 
> > This is `just weird quotes`  

Gah, sorry for that! I sent a wrong version of this patch...
i40e.rst should also be using:

	monitoring tools such as ``ifstat`` or ``sar -n DEV [interval] [number of samples]`` 

I'll fix it on the next spin.

> 
> umm ... `this` is supposed to be "interpreted text"
> https://docutils.sourceforge.io/docs/ref/rst/restructuredtext.html#inline-markup
> 
> Maybe we don't actually interpret it.

Well, if we use it as something like :ref:`foo`, it is then interpreted ;-)

using `foo` on Sphinx produces, in practice, the same effect as
``foo`` (at least on the initial versions): it also sets the font to
monospace and stops parsing other markups inside the `interpreted text`
string. 

I remember that, at the very beginning, I did some ReST conversions
using `foo`. Then, I realized that this actually wrong, from the
definition PoV, and started using ``foo``.

> 
> > This is ``literal text`` set in monospace in processed output.
> > 
> > There is a certain tension between those who want to see liberal use of
> > literal-text markup, and those who would rather have less markup in the
> > text overall; certainly, it's better not to go totally nuts with it.  
> 
> I really appreciate the work you did to reduce the amount of
> markup that's needed!

In the specific case of using things like: ``command -n``, I would
put it on a literal block, either like the proposed path, or as:

	monitoring tools such as::

		ifstat

	or::
		sar -n DEV [interval] [number of samples]

ifstat is there using the same monospaced font just for
consistency purposes.

See, if you use just: sar -n

The Sphinx output could convert the hyphen to a dash.

Btw, if there was two hyphens, like: "ifstat --help"

This would be converted into "ifstat ?help", using the EN DASH UTF-8
character.

So, I strongly recommend that programs (specially when followed
by arguments) to always use a literal block markup.


Thanks,
Mauro

WARNING: multiple messages have this Message-ID (diff)
From: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+huawei@kernel.org>
To: Matthew Wilcox <willy@infradead.org>
Cc: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>, Andrew Lunn <andrew@lunn.ch>,
	Linux Doc Mailing List <linux-doc@vger.kernel.org>,
	"David S. Miller" <davem@davemloft.net>,
	Jakub Kicinski <kuba@kernel.org>,
	Jesse Brandeburg <jesse.brandeburg@intel.com>,
	Tony Nguyen <anthony.l.nguyen@intel.com>,
	intel-wired-lan@lists.osuosl.org, linux-kernel@vger.kernel.org,
	netdev@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH 5/5] docs: networking: device_drivers: fix bad usage of UTF-8 chars
Date: Tue, 11 May 2021 21:10:28 +0200	[thread overview]
Message-ID: <20210511211028.557de948@coco.lan> (raw)
In-Reply-To: <YJrRcgmrqJLSOjR5@casper.infradead.org>

Em Tue, 11 May 2021 19:48:18 +0100
Matthew Wilcox <willy@infradead.org> escreveu:

> On Tue, May 11, 2021 at 12:24:52PM -0600, Jonathan Corbet wrote:
> > Andrew Lunn <andrew@lunn.ch> writes:
> >   
> > >> -monitoring tools such as ifstat or sar –n DEV [interval] [number of samples]
> > >> +monitoring tools such as `ifstat` or `sar -n DEV [interval] [number of samples]`  
> > >
> > > ...
> > >  
> > >>  For example: min_rate 1Gbit 3Gbit: Verify bandwidth limit using network
> > >> -monitoring tools such as ifstat or sar –n DEV [interval] [number of samples]
> > >> +monitoring tools such as ``ifstat`` or ``sar -n DEV [interval] [number of samples]``  
> > >
> > > Is there a difference between ` and `` ? Does it make sense to be
> > > consistent?  
> > 
> > This is `just weird quotes`  

Gah, sorry for that! I sent a wrong version of this patch...
i40e.rst should also be using:

	monitoring tools such as ``ifstat`` or ``sar -n DEV [interval] [number of samples]`` 

I'll fix it on the next spin.

> 
> umm ... `this` is supposed to be "interpreted text"
> https://docutils.sourceforge.io/docs/ref/rst/restructuredtext.html#inline-markup
> 
> Maybe we don't actually interpret it.

Well, if we use it as something like :ref:`foo`, it is then interpreted ;-)

using `foo` on Sphinx produces, in practice, the same effect as
``foo`` (at least on the initial versions): it also sets the font to
monospace and stops parsing other markups inside the `interpreted text`
string. 

I remember that, at the very beginning, I did some ReST conversions
using `foo`. Then, I realized that this actually wrong, from the
definition PoV, and started using ``foo``.

> 
> > This is ``literal text`` set in monospace in processed output.
> > 
> > There is a certain tension between those who want to see liberal use of
> > literal-text markup, and those who would rather have less markup in the
> > text overall; certainly, it's better not to go totally nuts with it.  
> 
> I really appreciate the work you did to reduce the amount of
> markup that's needed!

In the specific case of using things like: ``command -n``, I would
put it on a literal block, either like the proposed path, or as:

	monitoring tools such as::

		ifstat

	or::
		sar -n DEV [interval] [number of samples]

ifstat is there using the same monospaced font just for
consistency purposes.

See, if you use just: sar -n

The Sphinx output could convert the hyphen to a dash.

Btw, if there was two hyphens, like: "ifstat --help"

This would be converted into "ifstat –help", using the EN DASH UTF-8
character.

So, I strongly recommend that programs (specially when followed
by arguments) to always use a literal block markup.


Thanks,
Mauro

  reply	other threads:[~2021-05-11 19:10 UTC|newest]

Thread overview: 21+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2021-05-11 15:01 [Intel-wired-lan] [PATCH 0/5] Fix some UTF-8 bad usages Mauro Carvalho Chehab
2021-05-11 15:01 ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-11 15:01 ` [PATCH 1/5] docs: cdrom-standard.rst: get rid of uneeded UTF-8 chars Mauro Carvalho Chehab
2021-05-11 15:21   ` Jens Axboe
2021-05-11 15:01 ` [PATCH 2/5] docs: ABI: remove a meaningless UTF-8 character Mauro Carvalho Chehab
2021-05-11 15:01 ` [PATCH 3/5] docs: ABI: remove some spurious characters Mauro Carvalho Chehab
2021-05-11 15:01 ` [PATCH 4/5] docs: hwmon: tmp103.rst: fix bad usage of UTF-8 chars Mauro Carvalho Chehab
2021-05-11 18:55   ` Guenter Roeck
2021-05-12  5:33     ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-11 15:01 ` [Intel-wired-lan] [PATCH 5/5] docs: networking: device_drivers: " Mauro Carvalho Chehab
2021-05-11 15:01   ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-11 17:22   ` [Intel-wired-lan] " Andrew Lunn
2021-05-11 17:22     ` Andrew Lunn
2021-05-11 18:24     ` [Intel-wired-lan] " Jonathan Corbet
2021-05-11 18:24       ` Jonathan Corbet
2021-05-11 18:48       ` [Intel-wired-lan] " Matthew Wilcox
2021-05-11 18:48         ` Matthew Wilcox
2021-05-11 19:10         ` Mauro Carvalho Chehab [this message]
2021-05-11 19:10           ` Mauro Carvalho Chehab
2021-05-11 17:01 ` [Intel-wired-lan] [PATCH 0/5] Fix some UTF-8 bad usages Jonathan Corbet
2021-05-11 17:01   ` Jonathan Corbet

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20210511211028.557de948@coco.lan \
    --to=mchehab+huawei@kernel.org \
    --cc=intel-wired-lan@osuosl.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.