All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: BaiKefan <baikefan@leap-io-kernel.com>
To: Yanteng Si <si.yanteng@linux.dev>
Cc: seakeel@gmail.com, dzm91@hust.edu.cn, corbet@lwn.net,
	linux-doc@vger.kernel.org, doubled@leap-io-kernel.com,
	alexs@kernel.org
Subject: Re: [PATCH v4 0/8] Add Chinese translation for USB subsystem
Date: Fri, 5 Dec 2025 18:01:30 +0800	[thread overview]
Message-ID: <20251205180130.00003852@leap-io-kernel.com> (raw)
In-Reply-To: <06600ebb-14a3-4f3b-af61-0f378e64832b@linux.dev>

On Thu, 4 Dec 2025 10:41:20 +0800
Yanteng Si <si.yanteng@linux.dev> wrote:

> 
> 在 2025/12/2 19:56, Kefan Bai 写道:
> > This patch set adds Chinese translations for the USB documentation.
> >
> > Changes in v4:
> >   - shorten those overlong title underline/overline symbols
> >   - Remove CREDITS section from index.rst
> >
> > Changes in v3:
> >   - Updated the signoff to my full legal name,
> >     as requested by Jonathan Corbet.
> >   - Reviewed and fixed the RST syntax to resolve the patch issues
> >     noted by Alex Shi.
> >   - Kept the number of translated files to eight
> >     to make submission and review smoother.
> >   - Link to v3:
> > https://lore.kernel.org/all/cover.1763984424.git.baikefan@leap-io-kernel.com/
> >
> > Changes in v2:
> >   - Update [PATCH 01/25] docs/zh_CN: Add index.rst translation
> >     to include corresponding updates in
> >     Documentation/translations/zh_CN/subsystem-apis.rst.
> >   - Link to v2:
> > https://lore.kernel.org/all/cover.1763897036.git.baikefan@leap-io-kernel.com/
> >
> > v1:
> >   - Link:
> > https://lore.kernel.org/all/20251123074540.34161-1-baikefan@leap-io-kernel.com/
> >
> > Kefan Bai (8):
> >    docs/zh_CN: Add index.rst translation
> >    docs/zh_CN: Add acm.rst translation
> >    docs/zh_CN: Add authorization.rst translation
> >    docs/zh_CN: Add chipidea.rst translation
> >    docs/zh_CN: Add dwc3.rst translation
> >    docs/zh_CN: Add ehci.rst translation
> >    docs/zh_CN: Add usbmon.rst translation
> >    docs/zh_CN: Add CREDITS translation
> 
> >
> >   .../translations/zh_CN/subsystem-apis.rst     |   2 +-
> >   Documentation/translations/zh_CN/usb/CREDITS  | 153 +++++++
> >   Documentation/translations/zh_CN/usb/acm.rst  | 137 +++++++
> >   .../translations/zh_CN/usb/authorization.rst  | 125 ++++++
> >   .../translations/zh_CN/usb/chipidea.rst       | 142 +++++++
> >   Documentation/translations/zh_CN/usb/dwc3.rst |  60 +++
> >   Documentation/translations/zh_CN/usb/ehci.rst | 216 ++++++++++
> >   .../translations/zh_CN/usb/index.rst          |  54 +++
> >   .../translations/zh_CN/usb/usbmon.rst         | 380
> > ++++++++++++++++++
> 
> Actually, I don't know much about USB. I would rather suggest you
> copy these patch sets to the USB mailing list, where Chinese
> developers might help review them.
> 

Hi Yanteng,

I checked who maintains the USB code and got the following output:

Greg Kroah-Hartman <gregkh@linuxfoundation.org> (maintainer:USB
SUBSYSTEM) 
linux-usb@vger.kernel.org (open list:USB SUBSYSTEM)
linux-kernel@vger.kernel.org (open list)

Would it be appropriate to send my USB documentation translation
patches directly to the USB mailing list (linux-usb@vger.kernel.org),
or would you suggest another way to reach the appropriate maintainers?

Thanks,
Kefan

> 
> Thanks,
> 
> Yanteng
> 
> 
> 
> 
> 


  reply	other threads:[~2025-12-05 10:01 UTC|newest]

Thread overview: 20+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2025-12-02 11:56 [PATCH v4 0/8] Add Chinese translation for USB subsystem Kefan Bai
2025-12-02 11:56 ` [PATCH v4 1/8] docs/zh_CN: Add index.rst translation Kefan Bai
2025-12-03  2:34   ` Yanteng Si
2025-12-05  7:24     ` BaiKefan
2025-12-02 11:56 ` [PATCH v4 2/8] docs/zh_CN: Add acm.rst translation Kefan Bai
2025-12-02 11:56 ` [PATCH v4 3/8] docs/zh_CN: Add authorization.rst translation Kefan Bai
2025-12-03  2:29   ` Yanteng Si
2025-12-02 11:56 ` [PATCH v4 4/8] docs/zh_CN: Add chipidea.rst translation Kefan Bai
2025-12-03  5:31   ` Yanteng Si
2025-12-02 11:56 ` [PATCH v4 5/8] docs/zh_CN: Add dwc3.rst translation Kefan Bai
2025-12-04  2:28   ` Yanteng Si
2025-12-02 11:56 ` [PATCH v4 6/8] docs/zh_CN: Add ehci.rst translation Kefan Bai
2025-12-04  2:35   ` Yanteng Si
2025-12-02 11:56 ` [PATCH v4 7/8] docs/zh_CN: Add usbmon.rst translation Kefan Bai
2025-12-04  2:47   ` Yanteng Si
2025-12-02 11:56 ` [PATCH v4 8/8] docs/zh_CN: Add CREDITS translation Kefan Bai
2025-12-04  2:51   ` Yanteng Si
2025-12-04  2:41 ` [PATCH v4 0/8] Add Chinese translation for USB subsystem Yanteng Si
2025-12-05 10:01   ` BaiKefan [this message]
2025-12-05 12:10     ` Alex Shi

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20251205180130.00003852@leap-io-kernel.com \
    --to=baikefan@leap-io-kernel.com \
    --cc=alexs@kernel.org \
    --cc=corbet@lwn.net \
    --cc=doubled@leap-io-kernel.com \
    --cc=dzm91@hust.edu.cn \
    --cc=linux-doc@vger.kernel.org \
    --cc=seakeel@gmail.com \
    --cc=si.yanteng@linux.dev \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.