All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [PATCH v2] docs: pt_BR: process: Translate stable kernel rules guide
@ 2026-07-09 12:25 Matheus Patriota
  0 siblings, 0 replies; only message in thread
From: Matheus Patriota @ 2026-07-09 12:25 UTC (permalink / raw)
  To: danielmaraboo; +Cc: linux-doc, Matheus Patriota

Translates the documentation regarding stable kernel rules into
Brazilian Portuguese, maintaining consistency with original
formatting rules.

Changes in v2::

I changed the patch name to avoid conflicts with the original patch.
I adjusted the dashes by replacing them with commas.
Regarding the typo, I corrected "concluidasamp" to "concluídas".

Signed-off-by: Matheus Patriota <matheuslinuxdeb@gmail.com>
---
 Documentation/translations/pt_BR/index.rst    |   1 +
 .../pt_BR/process/stable-kernel-rules.rst     | 232 ++++++++++++++++++
 2 files changed, 233 insertions(+)
 create mode 100644 Documentation/translations/pt_BR/process/stable-kernel-rules.rst

diff --git a/Documentation/translations/pt_BR/index.rst b/Documentation/translations/pt_BR/index.rst
index 7a488f662..e761ee0eb 100644
--- a/Documentation/translations/pt_BR/index.rst
+++ b/Documentation/translations/pt_BR/index.rst
@@ -78,3 +78,4 @@ kernel e sobre como ver seu trabalho integrado.
    Processo do subsistema SoC <process/maintainer-soc>
    Conformidade de DTS para SoC <process/maintainer-soc-clean-dts>
    Processo do subsistema KVM x86 <process/maintainer-kvm-x86>
+   Regras para kernels estáveis <process/stable-kernel-rules>
diff --git a/Documentation/translations/pt_BR/process/stable-kernel-rules.rst b/Documentation/translations/pt_BR/process/stable-kernel-rules.rst
new file mode 100644
index 000000000..e0b0ff3ed
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/pt_BR/process/stable-kernel-rules.rst
@@ -0,0 +1,232 @@
+.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
+.. _stable_kernel_rules:
+
+Tudo o que você sempre quis saber sobre as versões -stable do Linux
+===================================================================
+
+Regras sobre que tipos de patches são aceitos — e quais não são — na árvore
+"-stable":
+
+- Ele, ou uma correção equivalente, já deve existir na linha principal (upstream) do Linux.
+- Deve ser obviamente correto e testado.
+- Não deve conter mais de 100 linhas, incluindo o contexto.
+- Deve seguir as
+  :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>`
+  regras.
+- Deve corrigir um bug real que incomoda as pessoas ou simplesmente adicionar um ID de dispositivo.
+
+Para detalhar o primeiro ponto:
+
+  - Ele corrige um problema como um "oops", um travamento, corrupção de dados, uma falha de segurança
+    real, uma peculiaridade de hardware, um erro de compilação (mas não para itens marcados
+    como CONFIG_BROKEN) ou algum problema do tipo "oh, isso não é bom".
+  - Problemas graves relatados por um usuário de um kernel de distribuição também
+    podem ser considerados se corrigirem um problema notável de desempenho ou interatividade.
+    Como essas correções não são tão óbvias e apresentam um risco maior de uma sutil
+    regressão, elas só devem ser enviadas por um mantenedor de kernel de distribuição
+    e incluir um adendo com link para um registro no Bugzilla (caso exista) e
+    informações adicionais sobre o impacto visível para o usuário.
+  - Nada do tipo "isso poderia ser um problema...", como uma "condição de corrida
+    teórica", a menos que também seja fornecida uma explicação de como o bug pode ser explorado.
+  - Nada de correções "triviais" que não tragam benefícios aos usuários (alterações de ortografia, limpeza
+    de espaços em branco, etc.).
+
+Procedimento para enviar patches para a árvore -stable
+------------------------------------------------------
+
+.. note::
+
+   Correções de segurança não devem ser tratadas (exclusivamente) pelo processo de revisão da
+   série estável, mas devem seguir os procedimentos descritos em
+   :ref:`Documentation/process/security-bugs.rst <securitybugs>`.
+
+Existem três opções para enviar mudanças para as árvores -stable:
+
+1. Adicionar uma 'tag stable' na descrição de um patch que você envia para
+   inclusão na linha principal.
+2. Pedir à equipe do stable para incluir um patch que já tenha sido integrado à linha principal.
+3. Enviar um patch para a equipe do stable que seja equivalente a uma alteração já
+   integrada à linha principal.
+
+As seções abaixo descrevem cada uma das opções com mais detalhes.
+
+A :ref:`option_1` é **fortemente** preferida, sendo a mais fácil e comum.
+A :ref:`option_2` destina-se principalmente a alterações para as quais o backporting não foi considerado
+no momento da submissão. A :ref:`option_3` é uma alternativa às duas opções anteriores
+para casos em que um patch integrado à linha principal precisa de ajustes para ser aplicado em séries
+mais antigas (por exemplo, devido a alterações na API).
+
+Ao utilizar as opções 2 ou 3, você pode solicitar que sua alteração seja incluída em séries
+estáveis específicas. Ao fazer isso, certifique-se de que a correção ou uma equivalente seja aplicável,
+submetida ou já esteja presente em todas as árvores estáveis mais recentes que ainda recebem suporte. Isso é
+feito para evitar regressões que os usuários poderiam encontrar posteriormente ao atualizar se,
+e.g. uma correção integrada ao 5.19-rc1 fosse retroportada para o 5.10.y, mas não para o 5.15.y.
+
+.. _option_1:
+
+Opção 1
+*******
+
+Para que um patch que você envia para inclusão na linha principal seja automaticamente coletado mais tarde
+para as árvores estáveis, adicione esta tag na área de sign-off::
+
+  Cc: stable@vger.kernel.org
+
+Use ``Cc: stable@kernel.org`` em vez disso ao corrigir vulnerabilidades não divulgadas:
+reduz a chance de expor acidentalmente a correção ao público por meio do
+'git send-email', já que e-mails enviados para esse endereço não são entregues em lugar nenhum.
+
+Assim que o patch estiver na linha principal, ele será aplicado à árvore estável sem
+que nada mais precise ser feito pelo autor ou mantenedor do subsistema.
+
+Para enviar instruções adicionais à equipe do stable, use um comentário inline no estilo shell
+para passar notas arbitrárias ou predefinidas:
+
+* Especifique quaisquer pré-requisitos adicionais de patch para o cherry picking::
+
+    Cc: <stable@vger.kernel.org> # 3.3.x: a1f84a3: sched: Check for idle
+    Cc: <stable@vger.kernel.org> # 3.3.x: 1b9508f: sched: Rate-limit newidle
+    Cc: <stable@vger.kernel.org> # 3.3.x: fd21073: sched: Fix affinity logic
+    Cc: <stable@vger.kernel.org> # 3.3.x
+    Signed-off-by: Ingo Molnar <mingo@elte.hu>
+
+A sequência de tags tem o significado de::
+
+    git cherry-pick a1f84a3
+    git cherry-pick 1b9508f
+    git cherry-pick fd21073
+    git cherry-pick <este commit>
+
+Observe que, para uma série de patches, você não precisa listar como pré-requisitos os
+patches presentes na própria série. Por exemplo, se você tiver a seguinte
+série de patches::
+
+    patch1
+    patch2
+
+onde o patch2 depende do patch1, você não precisa listar o patch1 como
+pré-requisito do patch2 se você já tiver marcado o patch1 para inclusão no
+stable.
+
+* Indique os pré-requisitos de versão do kernel::
+
+    Cc: <stable@vger.kernel.org> # 3.3.x
+
+A tag tem o significado de::
+
+    git cherry-pick <este commit>
+
+Para cada árvore "-stable" começando com a versão especificada.
+
+  Nota, essa marcação é desnecessária se a equipe do stable puder derivar as
+  versões apropriadas a partir das tags Fixes:.
+
+* Adiar a coleta de patches::
+
+    Cc: <stable@vger.kernel.org> # after -rc3
+
+* Apontar problemas conhecidos::
+
+    Cc: <stable@vger.kernel.org> # see patch description, needs adjustments for <= 6.3
+
+Além disso, existe uma variante da tag stable que você pode usar para fazer com que as ferramentas de
+backporting da equipe do stable (por exemplo, AUTOSEL ou scripts que buscam commits
+contendo uma tag 'Fixes:') ignorem uma alteração::
+
+    Cc: <stable+noautosel@kernel.org> # o motivo vai aqui, e deve estar presente
+
+.. _option_2:
+
+Opção 2
+*******
+
+Se o patch já tiver sido mesclado à linha principal, envie um e-mail para
+stable@vger.kernel.org contendo o assunto do patch, o ID do commit,
+por que
+você acha que ele deve ser aplicado e para quais versões do kernel você deseja que ele
+seja aplicado.
+
+.. _option_3:
+
+Opção 3
+*******
+
+Envie o patch, após verificar se ele segue as regras acima, para
+stable@vger.kernel.org e mencione as versões do kernel às quais você deseja que ele seja aplicado.
+Ao fazer isso, você deve anotar o ID do commit upstream no changelog da sua
+submissão com uma linha separada acima do texto do commit, desta forma::
+
+    commit <sha1> upstream.
+
+Ou, alternativamente::
+
+   [ Upstream commit <sha1> ]
+
+Se o patch enviado divergir do patch upstream original (por exemplo
+porque teve que ser ajustado para a API mais antiga), isso deve ser muito claramente
+documentado e justificado na descrição do patch.
+
+Após a submissão
+----------------
+
+O remetente receberá um ACK quando o patch tiver sido aceito na
+fila, ou um NAK se o patch for rejeitado. Esta resposta pode levar alguns
+dias, de acordo com as agendas dos membros da equipe do stable.
+
+Se aceito, o patch será adicionado à fila -stable, para revisão por outros
+desenvolvedores e pelo mantenedor do subsistema relevante.
+
+Ciclo de revisão
+----------------
+
+- Quando os mantenedores do -stable decidirem por um ciclo de revisão, os patches serão
+  enviados para o comitê de revisão, e para o mantenedor da área afetada do
+  patch (a menos que o remetente seja o mantenedor da área) e CC: para
+  a lista de discussão linux-kernel.
+- O comitê de revisão tem 48 horas para dar ACK ou NAK no patch.
+- Se o patch for rejeitado por um membro do comitê, ou membros da lista linux-kernel
+  reclamarem do patch, trazendo problemas que os mantenedores e
+  membros não perceberam, o patch será descartado da fila.
+- Os patches que receberam ACK serão postados novamente como parte de uma versão candidata (-rc)
+  para serem testados por desenvolvedores e testadores.
+- Normalmente apenas um lançamento -rc é feito, no entanto, se houver quaisquer problemas
+  pendentes, alguns patches podem ser modificados ou descartados ou patches adicionais podem
+  ser enfileirados. Lançamentos -rc adicionais são então lançados e testados até que nenhum
+  problema seja encontrado.
+- Responder aos lançamentos -rc pode ser feito na lista de discussão enviando
+  um e-mail "Tested-by:" com qualquer informação de teste desejada. As tags "Tested-by:"
+  serão coletadas e adicionadas ao commit de lançamento.
+- Ao final do ciclo de revisão, o novo lançamento -stable será lançado
+  contendo todos os patches enfileirados e testados.
+- Patches de segurança serão aceitos na árvore -stable diretamente da
+  equipe de segurança do kernel, e não passarão pelo ciclo normal de revisão.
+  Entre em contato com a equipe de segurança do kernel para mais detalhes sobre este procedimento.
+
+Árvores
+-------
+
+- As filas de patches, tanto para versões concluídasamp; quanto para versões em
+  andamento podem ser encontradas em:
+
+    https://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/stable/stable-queue.git
+
+- Os lançamentos finalizados e marcados (tagged) de todos os kernels estáveis podem ser encontrados
+  em branches separados por versão em:
+
+    https://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/stable/linux.git
+
+- A versão candidata de todas as versões estáveis do kernel pode ser encontrada em:
+
+    https://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/stable/linux-stable-rc.git/
+
+  .. warning::
+     A árvore -stable-rc é um instantâneo no tempo da árvore stable-queue e
+     mudará frequentemente, portanto, passará por rebase com frequência.
+     Ela deve ser utilizada apenas para
+     fins de teste (por exemplo, para ser consumida por sistemas de CI).
+
+Comitê de revisão
+-----------------
+
+- Este é composto por um número de desenvolvedores de kernel que se voluntariaram para
+  esta tarefa, e alguns que não o fizeram.
-- 
2.53.0


^ permalink raw reply related	[flat|nested] only message in thread

only message in thread, other threads:[~2026-07-09 12:26 UTC | newest]

Thread overview: (only message) (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2026-07-09 12:25 [PATCH v2] docs: pt_BR: process: Translate stable kernel rules guide Matheus Patriota

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.