From: Marko Myllynen <myllynen-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org>
To: "mtk.manpages" <mtk.manpages-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org>
Cc: linux-man-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA@public.gmane.org,
Richard Braakman
<richard.braakman-4y2FMlU5MS8onNqTyK5kxQ@public.gmane.org>,
Alastair McKinstry
<mckinstry-8fiUuRrzOP0dnm+yROfE0A@public.gmane.org>,
Lars Wirzenius <liw-X3B1VOXEql0@public.gmane.org>
Subject: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1)
Date: Mon, 26 May 2014 17:22:35 +0300 [thread overview]
Message-ID: <53834E2B.1040100@redhat.com> (raw)
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 11982 bytes --]
Hi,
as discussed off-list, below is a slightly updated localedef(1) man based on Debian localedef(1). Richard, Alastair, and Lars all agreed to license their previous work under GPL2+ and I've added the license text to the page as a comment.
The actual patch is below, I've also attached the diff between this proposal and the current Debian version. I18NPATH handling was clarified (based on strace(1) output and in a way which should not need changes after the fix for https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=16984 start to show up in downstreams), FILES section was updated to match recent short descriptions in other locale-related man pages, and the other example was slightly changed to better illustrate using LOCPATH.
>From 27791e8581fce43381cb138e9010298b6ddb7e67 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marko Myllynen <myllynen-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org>
Date: Mon, 26 May 2014 17:13:00 +0300
Subject: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1)
---
man1/localedef.1 | 353 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 353 insertions(+), 0 deletions(-)
create mode 100644 man1/localedef.1
diff --git a/man1/localedef.1 b/man1/localedef.1
new file mode 100644
index 0000000..4702cd4
--- /dev/null
+++ b/man1/localedef.1
@@ -0,0 +1,353 @@
+.\" Copyright (C) 2001 Richard Braakman
+.\" Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry
+.\" Copyright (C) 2005 Lars Wirzenius
+.\" Copyright (C) 2014 Marko Myllynen
+.\"
+.\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL)
+.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
+.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
+.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
+.\" the License, or (at your option) any later version.
+.\"
+.\" The GNU General Public License's references to "object code"
+.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
+.\" document formatting or typesetting system, including
+.\" intermediate and printed output.
+.\"
+.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public
+.\" License along with this manual; if not, see
+.\" <http://www.gnu.org/licenses/>.
+.\" %%%LICENSE_END
+.\"
+.TH LOCALEDEF 1 2014-05-26 "Linux" "Linux Programmer's Manual"
+.SH NAME
+localedef \- compile locale definition files
+.SH SYNOPSIS
+.ad l
+.nh
+.B localedef
+.RI [ options ]
+.I outputpath
+.br
+.B "localedef \-\-list\-archive"
+.RI [ options ]
+.br
+.B "localedef \-\-delete\-from\-archive"
+.RI [ options ]
+.IR localename " ..."
+.br
+.B "localedef \-\-add\-to\-archive"
+.RI [ options ]
+.IR compiledpath
+.br
+.B "localedef \-\-version"
+.br
+.B "localedef \-\-help"
+.br
+.B "localedef \-\-usage"
+.ad b
+.hy
+.SH DESCRIPTION
+The
+.B localedef
+program reads the indicated
+.I charmap
+and
+.I input
+files, compiles them to a binary form quickly usable by the
+.BR locale (7)
+functions in the C library, and places the output in
+.IR outputpath .
+.PP
+If
+.I outputpath
+contains a slash character ('/'), it is directly the name of the output
+directory.
+In this case, there is a separate output file for each locale category
+(LC_CTIME, LC_NUMERIC, and so on).
+.PP
+Otherwise, if the
+.B \-\-no\-archive
+option is used,
+.I outputpath
+is the name of a subdirectory in
+.B /usr/lib/locale
+where per-category compiled files are placed.
+.PP
+Otherwise,
+.I outputpath
+is the name of a locale and the compiled locale data is added to the
+archive file
+.BR /usr/lib/locale/locale-archive .
+Locale archive is a memory mapped file which contains all the system
+provided locales and it is used by all localized programs when the
+environment variable
+.B LOCPATH
+is not set.
+.PP
+In any case,
+.B localedef
+aborts if the directory in which it tries to write locale files has
+not already been created.
+.PP
+If no
+.I charmapfile
+is given, the value
+.I ANSI_X3.4-1968
+(for ASCII) is used by default.
+If no
+.I inputfile
+is given, or if it is given as a dash
+.RB ( \- ),
+.B localedef
+reads from standard input.
+.SH OPTIONS
+Most options can have either short or long forms. If multiple short
+options are used, they can be combined in one word (for example,
+.B \-cv
+is identical to
+.BR "\-c \-v" ).
+.PP
+If a short option takes an argument, the argument can be given separately
+as the next word
+.RB ( "\-f foo" ),
+or it can be written together with the option letter
+.RB ( \-ffoo ).
+If a long option takes an argument, the argument can be given separately
+as the next word, or it can be written as option=argument
+.RB ( \-\-charmap=foo ).
+.SS "Operation selection options"
+A few options direct
+.B localedef
+to do something else than compile locale definitions.
+Only one of these should be used at a time.
+.TP
+.B \-\-delete\-from\-archive
+Delete the named locales from the locale archive file.
+.TP
+.B \-\-list\-archive
+List the locales contained in the locale archive file.
+.TP
+.B \-\-add\-to\-archive
+Add the
+.I compiledpath
+directories to the locale archive file.
+The directories should have been created by previous runs of
+.BR localedef ,
+using
+.BR \-\-no\-archive .
+.SS "Other options"
+Some of the following options are only sensible for some operations;
+hopefully it is self-evident which ones.
+.TP
+.BI \-f " charmapfile" ", \-\-charmap=" charmapfile
+Specify the file that defines the symbolic character names that are
+used by the input file. If
+.I charmapfile
+contains a slash character ('/'), it is directly the name of the
+character map. Otherwise, the file is searched from the local directory
+and the default directory. If the environment variable
+.B I18NPATH
+is set,
+.B I18NPATH/charmaps/
+and
+.B I18NPATH/
+are also searched after the local directory. This default directory is
+printed by
+.BR "localedef \-\-help" .
+.TP
+.BI \-i " inputfile" ", \-\-inputfile=" inputfile
+Specify the locale definition file to compile. The file is searched
+from the local directory and the default directory. If the environment
+variable
+.B I18NPATH
+is set,
+.B I18NPATH/locales/
+and
+.B I18NPATH
+are also searched after the local directory. This default directory is
+printed by
+.BR "localedef \-\-help" .
+.TP
+.BI \-u " repertoirefile" ", \-\-repertoire-map=" repertoirefile
+Read mappings from symbolic names to Unicode UCS4 values from
+.IR repertoirefile .
+If
+.I repertoirefile
+contains a slash character ('/'), it is directly the name of the
+repertoire map. Otherwise, the file is searched from the local
+directory and the default directory. If the environment variable
+.B I18NPATH
+is set,
+.B I18NPATH/repertoiremaps/
+and
+.B I18NPATH
+are also searched after the local directory. This default directory is
+printed by
+.BR "localedef \-\-help" .
+.TP
+.BI \-A " aliasfile" ", \-\-alias\-file=" aliasfile
+Use
+.I aliasfile
+to look up aliases for locale names.
+There is no default aliases file.
+.TP
+.BI \-\-prefix= pathname
+Set prefix to be prepended to the full archive pathname.
+By default, the prefix is empty.
+Setting the prefix to
+.IR foo ,
+the archive would be placed in
+.BR foo/usr/lib/locale/locale-archive .
+.TP
+.B "\-c, \-\-force"
+Write the output files even if warnings were generated about the input
+file.
+.TP
+.B \-\-old\-style
+Create old-style hash tables instead of 3-level access tables.
+.TP
+.B "\-v, \-\-verbose"
+Generate extra warnings about errors that are normally ignored.
+.TP
+.B \-\-quiet
+Suppress all notifications and warnings, and report only fatal errors.
+.TP
+.B \-\-posix
+Conform strictly to POSIX. Implies
+.BR \-\-verbose .
+This option currently has no other effect. POSIX conformance is
+assumed if the environment variable
+.B POSIXLY_CORRECT
+is set.
+.TP
+.B \-\-replace
+Replace a locale in the locale archive file.
+Without this option, if the locale is in the archive file already,
+an error occurs.
+.TP
+.B \-\-no\-archive
+Do not use the locale archive file, instead create
+.I outputpath
+as a subdirectory in the same directory as the locale archive file,
+and create separate output files for locale categories in it.
+.TP
+.B "\-\-help"
+Print a usage summary and exit. Also prints the default paths used by
+.BR localedef .
+.TP
+.B "\-\-usage"
+Print a short usage summary and exit.
+.TP
+.B "\-V, \-\-version"
+Print the version number, license, and disclaimer of warranty for
+.BR localedef .
+.SH ENVIRONMENT
+.TP
+.B POSIXLY_CORRECT
+The
+.B \-\-posix
+flag is assumed if this environment variable is set.
+.TP
+.B I18NPATH
+A colon separated list of search directories for files.
+.SH FILES
+.TP
+.B /usr/share/i18n/charmaps
+Usual default charmap path.
+.TP
+.B /usr/share/i18n/locales
+Usual default path for locale source files.
+.TP
+.B /usr/share/i18n/repertoiremaps
+Usual default repertoire map path.
+.TP
+.B /usr/lib/locale/locale-archive
+Usual default locale archive location.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_ADDRESS
+One of the output files. It contains information about formatting
+of addresses and geography-related items.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_COLLATE
+One of the output files. It contains information about the rules
+for comparing strings.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_CTYPE
+One of the output files. It contains information about character
+classes.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_IDENTIFICATION
+One of the output files. It contains metadata about the locale.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_MEASUREMENT
+One of the output files. It contains information about locale
+measurements (metric versus US customary).
+.TP
+.IB outputpath/ LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
+One of the output files. It contains information about the language
+messages should be printed in, and what an affirmative or negative
+answer looks like.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_MONETARY
+One of the output files. It contains information about formatting
+of monetary values.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_NAME
+One of the output files. It contains information about salutations
+for persons.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_NUMERIC
+One of the output files. It contains information about formatting
+of nonmonetary numeric values.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_PAPER
+One of the output files. It contains information about settings
+related to standard paper size.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_TELEPHONE
+One of the output files. It contains information about formats
+to be used with telephone services.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_TIME
+One of the output files. It contains information about formatting
+of data and time values.
+.SH EXAMPLES
+Compile the locale files for Finnish in the UTF\-8 character set
+and add it to the default locale archive with the name
+.BR fi_FI.UTF\-8 :
+.PP
+.RS
+localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI fi_FI.UTF\-8
+.RE
+.PP
+The same, but generate files into the
+.B fi_FI.UTF\-8
+directory which can then be used by programs when the environment
+variable
+.B LOCPATH
+is set to the current directory (note that the last argument must
+contain a slash):
+.PP
+.RS
+localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI ./fi_FI.UTF\-8
+.RE
+.SH "SEE ALSO"
+.BR locale "(5), " locale "(7), " locale (1)
+.SH AUTHOR
+The program was written by Ulrich Drepper.
+.PP
+This manual page was written by Richard Braakman <dark-qWit8jRvyhVmR6Xm/wNWPw@public.gmane.org> on
+behalf of the Debian GNU/Linux Project and anyone else who wants it.
+It was amended by Alastair McKinstry <mckinstry-bdq14YP6qtRg9hUCZPvPmw@public.gmane.org> to
+explain new ISO 14652 elements,
+and amended further by Lars Wirzenius <liw-X3B1VOXEql0@public.gmane.org> to document new
+functionality (as of GNU C library 2.3.5).
+The manpage is not supported by the GNU libc maintainers.
+.SH STANDARDS
+This program conforms to the POSIX standard P1003.2.
--
1.7.1
Thanks,
--
Marko Myllynen
[-- Attachment #2: localedef-diff.patch --]
[-- Type: text/x-patch, Size: 9221 bytes --]
--- a/localedef.1.debian
+++ b/localedef.1
@@ -1,4 +1,30 @@
-.TH LOCALEDEF 1 "May 20, 2005"
+.\" Copyright (C) 2001 Richard Braakman
+.\" Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry
+.\" Copyright (C) 2005 Lars Wirzenius
+.\" Copyright (C) 2014 Marko Myllynen
+.\"
+.\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL)
+.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
+.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
+.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
+.\" the License, or (at your option) any later version.
+.\"
+.\" The GNU General Public License's references to "object code"
+.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
+.\" document formatting or typesetting system, including
+.\" intermediate and printed output.
+.\"
+.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public
+.\" License along with this manual; if not, see
+.\" <http://www.gnu.org/licenses/>.
+.\" %%%LICENSE_END
+.\"
+.TH LOCALEDEF 1 2014-05-26 "Linux" "Linux Programmer's Manual"
.SH NAME
localedef \- compile locale definition files
.SH SYNOPSIS
@@ -58,6 +84,11 @@
is the name of a locale and the compiled locale data is added to the
archive file
.BR /usr/lib/locale/locale-archive .
+Locale archive is a memory mapped file which contains all the system
+provided locales and it is used by all localized programs when the
+environment variable
+.B LOCPATH
+is not set.
.PP
In any case,
.B localedef
@@ -67,8 +98,8 @@
If no
.I charmapfile
is given, the value
-.I POSIX
-is used by default.
+.I ANSI_X3.4-1968
+(for ASCII) is used by default.
If no
.I inputfile
is given, or if it is given as a dash
@@ -111,29 +142,54 @@
using
.BR \-\-no\-archive .
.SS "Other options"
-Some of the following options are only sensible for some operations; hopefully it is self-evident which ones.
+Some of the following options are only sensible for some operations;
+hopefully it is self-evident which ones.
.TP
.BI \-f " charmapfile" ", \-\-charmap=" charmapfile
Specify the file that defines the symbolic character names that are
-used by the input file. If the file is in the default directory for
-character maps, it is not necessary to specify the full pathname.
-This default directory is printed by
+used by the input file. If
+.I charmapfile
+contains a slash character ('/'), it is directly the name of the
+character map. Otherwise, the file is searched from the local directory
+and the default directory. If the environment variable
+.B I18NPATH
+is set,
+.B I18NPATH/charmaps/
+and
+.B I18NPATH/
+are also searched after the local directory. This default directory is
+printed by
.BR "localedef \-\-help" .
.TP
.BI \-i " inputfile" ", \-\-inputfile=" inputfile
-Specify the locale definition file to compile. If
-.I inputfile
-is not absolute,
-.B localedef
-will also look in the directories specified by the environment variable
+Specify the locale definition file to compile. The file is searched
+from the local directory and the default directory. If the environment
+variable
+.B I18NPATH
+is set,
+.B I18NPATH/locales/
+and
.B I18NPATH
-and in the default directory for locale definition files. This default
-directory is printed by
+are also searched after the local directory. This default directory is
+printed by
.BR "localedef \-\-help" .
.TP
.BI \-u " repertoirefile" ", \-\-repertoire-map=" repertoirefile
Read mappings from symbolic names to Unicode UCS4 values from
.IR repertoirefile .
+If
+.I repertoirefile
+contains a slash character ('/'), it is directly the name of the
+repertoire map. Otherwise, the file is searched from the local
+directory and the default directory. If the environment variable
+.B I18NPATH
+is set,
+.B I18NPATH/repertoiremaps/
+and
+.B I18NPATH
+are also searched after the local directory. This default directory is
+printed by
+.BR "localedef \-\-help" .
.TP
.BI \-A " aliasfile" ", \-\-alias\-file=" aliasfile
Use
@@ -154,7 +210,7 @@
file.
.TP
.B \-\-old\-style
-Create old-style tables.
+Create old-style hash tables instead of 3-level access tables.
.TP
.B "\-v, \-\-verbose"
Generate extra warnings about errors that are normally ignored.
@@ -165,7 +221,7 @@
.B \-\-posix
Conform strictly to POSIX. Implies
.BR \-\-verbose .
-This option currently has no other effect. Posix conformance is
+This option currently has no other effect. POSIX conformance is
assumed if the environment variable
.B POSIXLY_CORRECT
is set.
@@ -199,7 +255,7 @@
flag is assumed if this environment variable is set.
.TP
.B I18NPATH
-A colon separated list of default directories for locale definition files.
+A colon separated list of search directories for files.
.SH FILES
.TP
.B /usr/share/i18n/charmaps
@@ -214,67 +270,72 @@
.B /usr/lib/locale/locale-archive
Usual default locale archive location.
.TP
+.IB outputpath/ LC_ADDRESS
+One of the output files. It contains information about formatting
+of addresses and geography-related items.
+.TP
.IB outputpath/ LC_COLLATE
-One of the output files. It describes the rules for comparing strings
-in the locale's alphabet.
+One of the output files. It contains information about the rules
+for comparing strings.
.TP
.IB outputpath/ LC_CTYPE
One of the output files. It contains information about character
-cases and case conversions for the locale.
+classes.
.TP
-.IB outputpath/ LC_MONETARY
-One of the output files. It describes the way monetary values should
-be formatted in the locale.
+.IB outputpath/ LC_IDENTIFICATION
+One of the output files. It contains metadata about the locale.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_MEASUREMENT
+One of the output files. It contains information about locale
+measurements (metric versus US customary).
.TP
.IB outputpath/ LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
One of the output files. It contains information about the language
messages should be printed in, and what an affirmative or negative
answer looks like.
.TP
-.IB outputpath/ LC_NUMERIC
-One of the output files. It describes the rules for formatting
-numbers in the locale.
-.TP
-.IB outputpath/ LC_TIME
-One of the output files. It describes the rules for formatting
-times and dates in the locale.
-.TP
-.IB outputpath/ LC_PAPER
-One of the output files. It describes the default paper size
-in the locale.
+.IB outputpath/ LC_MONETARY
+One of the output files. It contains information about formatting
+of monetary values.
.TP
.IB outputpath/ LC_NAME
-One of the output files. It describes the rules for formatting
-names in the locale.
+One of the output files. It contains information about salutations
+for persons.
.TP
-.IB outputpath/ LC_ADDRESS
-One of the output files. It describes the rules for formatting
-addresses, and other location information in the locale.
+.IB outputpath/ LC_NUMERIC
+One of the output files. It contains information about formatting
+of nonmonetary numeric values.
.TP
-.IB outputpath/ LC_TELEPHONE
-One of the output files. It describes the rules for formatting
-telephone numbers in the locale.
+.IB outputpath/ LC_PAPER
+One of the output files. It contains information about settings
+related to standard paper size.
.TP
-.IB outputpath/ LC_MEASUREMENT
-One of the output files. It describes the rules for measurement in the
-locale, e.g. Metric or other units.
+.IB outputpath/ LC_TELEPHONE
+One of the output files. It contains information about formats
+to be used with telephone services.
.TP
-.IB outputpath/ LC_IDENTIFICATION
-One of the output files. It identifies the elements within the locale.
+.IB outputpath/ LC_TIME
+One of the output files. It contains information about formatting
+of data and time values.
.SH EXAMPLES
-Compile the locale files for Finnish in the UTF-8 character set
+Compile the locale files for Finnish in the UTF\-8 character set
and add it to the default locale archive with the name
-.BR fi_FI.UTF-8 :
+.BR fi_FI.UTF\-8 :
.PP
.RS
localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI fi_FI.UTF\-8
.RE
.PP
-The same, but generate files into the current directory (note that the
-last argument must then contain a slash):
+The same, but generate files into the
+.B fi_FI.UTF\-8
+directory which can then be used by programs when the environment
+variable
+.B LOCPATH
+is set to the current directory (note that the last argument must
+contain a slash):
.PP
.RS
-localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI ./
+localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI ./fi_FI.UTF\-8
.RE
.SH "SEE ALSO"
.BR locale "(5), " locale "(7), " locale (1)
@@ -287,7 +348,6 @@
explain new ISO 14652 elements,
and amended further by Lars Wirzenius <liw-X3B1VOXEql0@public.gmane.org> to document new
functionality (as of GNU C library 2.3.5).
-The manpage is not supported by the GNU libc maintainers and may be
-out of date.
+The manpage is not supported by the GNU libc maintainers.
.SH STANDARDS
-This program conforms to the POSIX standard P1003.2
+This program conforms to the POSIX standard P1003.2.
next reply other threads:[~2014-05-26 14:22 UTC|newest]
Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2014-05-26 14:22 Marko Myllynen [this message]
[not found] ` <53834E2B.1040100-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org>
2014-05-26 15:02 ` [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1) Michael Kerrisk (man-pages)
[not found] ` <53835782.10204-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org>
2014-05-26 17:01 ` Marko Myllynen
[not found] ` <53837379.8030600-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org>
2014-05-27 8:10 ` Michael Kerrisk (man-pages)
[not found] ` <53844885.6010603-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org>
2014-05-27 8:18 ` Marko Myllynen
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=53834E2B.1040100@redhat.com \
--to=myllynen-h+wxahxf7alqt0dzr+alfa@public.gmane.org \
--cc=linux-man-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA@public.gmane.org \
--cc=liw-X3B1VOXEql0@public.gmane.org \
--cc=mckinstry-8fiUuRrzOP0dnm+yROfE0A@public.gmane.org \
--cc=mtk.manpages-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org \
--cc=richard.braakman-4y2FMlU5MS8onNqTyK5kxQ@public.gmane.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.