All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
To: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>,
	git@vger.kernel.org, matthias.ruester@gmail.com
Cc: tr@thomasrast.ch, jk@jk.gs, stimming@tuhh.de,
	magnus.goerlitz@googlemail.com
Subject: Re: [PATCH v2] l10n: de.po: translate 123 new messages
Date: Mon, 14 Sep 2015 19:25:42 +0200	[thread overview]
Message-ID: <55F70316.1000504@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <1442251202-9944-1-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com>

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 46834 bytes --]

Acked-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>

> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
> ---
>  po/de.po | 395 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
>  1 file changed, 188 insertions(+), 207 deletions(-)
> 
> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
> index b6fa9b4..7354c59 100644
> --- a/po/de.po
> +++ b/po/de.po
> @@ -33,19 +33,18 @@ msgstr ""
>  
>  #: advice.c:101 builtin/merge.c:1227
>  msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
>  msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
>  
>  #: advice.c:103
> -#, fuzzy
>  msgid "Please, commit your changes before you can merge."
> -msgstr "Bitte gebe die Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein."
> +msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
>  
>  #: advice.c:104
>  msgid "Exiting because of unfinished merge."
> -msgstr ""
> +msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge."
>  
>  #: archive.c:12
>  msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
>  msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
>  
>  #: archive.c:13
> @@ -1084,25 +1083,25 @@ msgstr ""
>  #: builtin/merge.c:983
>  #, c-format
>  msgid "Could not open '%s' for writing"
>  msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
>  
>  #: refs.c:3001
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not delete reference %s: %s"
> -msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
> +msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s"
>  
>  #: refs.c:3004
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not delete references: %s"
> -msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
> +msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s"
>  
>  #: refs.c:3013
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not remove reference %s"
> -msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen"
> +msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen"
>  
>  #: ref-filter.c:660
>  msgid "unable to parse format"
>  msgstr "Konnte Format nicht parsen."
>  
>  #: remote.c:792
> @@ -1228,20 +1227,19 @@ msgstr[1] ""
>  msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
>  msgstr ""
>  "  (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
>  "zusammenzuführen)\n"
>  
>  #: revision.c:2198
> -#, fuzzy
>  msgid "your current branch appears to be broken"
> -msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
> +msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein."
>  
>  #: revision.c:2201
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
> -msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
> +msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits."
>  
>  #: revision.c:2395
>  msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
>  msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel."
>  
>  #: run-command.c:83
> @@ -1260,18 +1258,18 @@ msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates"
>  #: send-pack.c:404
>  msgid "the receiving end does not support --signed push"
>  msgstr ""
>  "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"
>  
>  #: send-pack.c:406
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
>  "signed push"
>  msgstr ""
> -"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"
> +"kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n"
> +"Versand (\"--signed push\") unterstützt"
>  
>  #: send-pack.c:418
>  msgid "the receiving end does not support --atomic push"
>  msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
>  
>  #: sequencer.c:183
> @@ -1311,13 +1309,13 @@ msgstr ""
>  msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
>  msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
>  
>  #: sequencer.c:222
>  msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
>  msgstr ""
> -"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
> +"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
>  
>  #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
>  #: sequencer.c:309
>  #, c-format
>  msgid "%s: Unable to write new index file"
>  msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben"
> @@ -1594,15 +1592,15 @@ msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen"
>  
>  #: trailer.c:704
>  msgid "could not read from stdin"
>  msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen"
>  
>  #: transport-helper.c:1025
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Could not read ref %s"
> -msgstr "Konnte %s nicht lesen."
> +msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen."
>  
>  #: unpack-trees.c:203
>  msgid "Checking out files"
>  msgstr "Checke Dateien aus"
>  
>  #: urlmatch.c:120
> @@ -1632,18 +1630,18 @@ msgstr "ungültige Portnummer"
>  
>  #: urlmatch.c:322
>  msgid "invalid '..' path segment"
>  msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
>  
>  #: wrapper.c:219 wrapper.c:362
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not open '%s' for reading and writing"
> -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
> +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen."
>  
>  #: wrapper.c:221 wrapper.c:364
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not open '%s' for writing"
>  msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
>  
>  #: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:337 builtin/commit.c:1688
>  #: builtin/merge.c:1076 builtin/pull.c:380
>  #, c-format
> @@ -1896,44 +1894,41 @@ msgstr "  (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
>  msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
>  msgstr ""
>  "  (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
>  "wiederherzustellen)"
>  
>  #: wt-status.c:1105
> -#, fuzzy
>  msgid "No commands done."
> -msgstr "Keine Commits geparst."
> +msgstr "Keine Kommandos ausgeführt."
>  
>  #: wt-status.c:1108
>  #, c-format
>  msgid "Last command done (%d command done):"
>  msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
> -msgstr[0] ""
> -msgstr[1] ""
> +msgstr[0] "Letztes Kommando ausgeführt (%d Kommando ausgeführt):"
> +msgstr[1] "Letzte Kommandos ausgeführt (%d Kommandos ausgeführt):"
>  
>  #: wt-status.c:1119
>  #, c-format
>  msgid "  (see more in file %s)"
> -msgstr ""
> +msgstr "  (mehr Informationen in Datei %s)"
>  
>  #: wt-status.c:1124
> -#, fuzzy
>  msgid "No commands remaining."
> -msgstr "Keine Commits geparst."
> +msgstr "Keine Kommandos verbleibend."
>  
>  #: wt-status.c:1127
>  #, c-format
>  msgid "Next command to do (%d remaining command):"
>  msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
> -msgstr[0] ""
> -msgstr[1] ""
> +msgstr[0] "Nächstes auszuführendes Kommando (%d Kommando verbleibend):"
> +msgstr[1] "Nächste auszuführende Kommandos (%d Kommandos verbleibend):"
>  
>  #: wt-status.c:1135
> -#, fuzzy
>  msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
> -msgstr "  (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
> +msgstr "  (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)"
>  
>  #: wt-status.c:1148
>  #, c-format
>  msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
>  msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
>  
> @@ -2062,15 +2057,14 @@ msgstr ""
>  
>  #: wt-status.c:1437
>  msgid "On branch "
>  msgstr "Auf Branch "
>  
>  #: wt-status.c:1445
> -#, fuzzy
>  msgid "interactive rebase in progress; onto "
> -msgstr "Rebase im Gange; auf "
> +msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf "
>  
>  #: wt-status.c:1447
>  msgid "rebase in progress; onto "
>  msgstr "Rebase im Gange; auf "
>  
>  #: wt-status.c:1452
> @@ -2346,127 +2340,123 @@ msgstr "Index-Datei beschädigt"
>  
>  #: builtin/add.c:445 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
>  msgid "Unable to write new index file"
>  msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
>  
>  #: builtin/am.c:41
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not stat %s"
> -msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
> +msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
>  
>  #: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1318 builtin/commit.c:737
>  #: builtin/merge.c:1079
>  #, c-format
>  msgid "could not read '%s'"
>  msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
>  
>  #: builtin/am.c:444
> -#, fuzzy
>  msgid "could not parse author script"
> -msgstr "konnte %s nicht parsen"
> +msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen"
>  
>  #: builtin/am.c:521
>  #, c-format
>  msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
> -msgstr ""
> +msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt"
>  
>  #: builtin/am.c:562 builtin/notes.c:300
>  #, c-format
>  msgid "Malformed input line: '%s'."
>  msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
>  
>  #: builtin/am.c:599 builtin/notes.c:315
>  #, c-format
>  msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
>  msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
>  
>  #: builtin/am.c:625
> -#, fuzzy
>  msgid "fseek failed"
> -msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
> +msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen"
>  
>  #: builtin/am.c:786 builtin/am.c:874
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not open '%s' for reading: %s"
> -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
> +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen: %s"
>  
>  #: builtin/am.c:793
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not open '%s' for writing: %s"
> -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
> +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s"
>  
>  #: builtin/am.c:802
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not parse patch '%s'"
> -msgstr "konnte %s nicht parsen"
> +msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen"
>  
>  #: builtin/am.c:867
>  msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
>  msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
>  
>  #: builtin/am.c:915
> -#, fuzzy
>  msgid "invalid timestamp"
> -msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
> +msgstr "ungültiger Zeitstempel"
>  
>  #: builtin/am.c:918 builtin/am.c:926
> -#, fuzzy
>  msgid "invalid Date line"
> -msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
> +msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile"
>  
>  #: builtin/am.c:923
> -#, fuzzy
>  msgid "invalid timezone offset"
> -msgstr "Ungültige Option: %s"
> +msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone"
>  
>  #: builtin/am.c:1010
>  msgid "Patch format detection failed."
>  msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
>  
>  #: builtin/am.c:1015 builtin/clone.c:368
>  #, c-format
>  msgid "failed to create directory '%s'"
>  msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
>  
>  #: builtin/am.c:1019
> -#, fuzzy
>  msgid "Failed to split patches."
> -msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
> +msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches."
>  
>  #: builtin/am.c:1151 builtin/commit.c:362
>  msgid "unable to write index file"
>  msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben."
>  
>  #: builtin/am.c:1202
>  #, c-format
>  msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
> -msgstr ""
> +msgstr "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus."
>  
>  #: builtin/am.c:1203
>  #, c-format
>  msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
> -msgstr ""
> +msgstr "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen "
> +"\"%s --skip\" aus."
>  
>  #: builtin/am.c:1204
>  #, c-format
>  msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
> -msgstr ""
> +msgstr "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
> +"Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus."
>  
>  #: builtin/am.c:1312
>  msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
> -msgstr ""
> +msgstr "Patch ist leer. War dessen Aufteilung falsch?"
>  
>  #: builtin/am.c:1386 builtin/log.c:1345
>  #, c-format
>  msgid "invalid ident line: %s"
>  msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
>  
>  #: builtin/am.c:1413
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "unable to parse commit %s"
> -msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
> +msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
>  
>  #: builtin/am.c:1587
>  msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
>  msgstr ""
>  "Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
>  "zurückzufallen."
> @@ -2504,15 +2494,15 @@ msgstr "auf leere Historie anwenden"
>  #: builtin/am.c:1684 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829
>  #: builtin/merge.c:854
>  msgid "failed to write commit object"
>  msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
>  
>  #: builtin/am.c:1716 builtin/am.c:1720
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "cannot resume: %s does not exist."
> -msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
> +msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht"
>  
>  #: builtin/am.c:1736
>  msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
>  msgstr ""
>  "Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
>  "Terminal verbunden ist."
> @@ -2523,41 +2513,39 @@ msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
>  
>  #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
>  #. in your translation. The program will only accept English
>  #. input at this point.
>  #.
>  #: builtin/am.c:1751
> -#, fuzzy
>  msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
> -msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
> +msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
>  
>  #: builtin/am.c:1801
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
> -msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: $files)"
> +msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)"
>  
>  #: builtin/am.c:1836 builtin/am.c:1907
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Applying: %.*s"
> -msgstr "Hinweis: %.*s\n"
> +msgstr "Wende an: %.*s"
>  
>  #: builtin/am.c:1852
>  msgid "No changes -- Patch already applied."
>  msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
>  
>  #: builtin/am.c:1860
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Patch failed at %s %.*s"
> -msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
> +msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s"
>  
>  #: builtin/am.c:1866
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
>  msgstr ""
> -"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n"
> -"   $dotest/patch"
> +"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in: %s"
>  
>  #: builtin/am.c:1910
>  msgid ""
>  "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
>  "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
>  "already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
> @@ -2565,13 +2553,12 @@ msgstr ""
>  "Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
>  "Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
>  "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
>  "auslassen."
>  
>  #: builtin/am.c:1917
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "You still have unmerged paths in your index.\n"
>  "Did you forget to use 'git add'?"
>  msgstr ""
>  "Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n"
>  "Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
> @@ -2580,104 +2567,94 @@ msgstr ""
>  #: builtin/reset.c:316
>  #, c-format
>  msgid "Could not parse object '%s'."
>  msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
>  
>  #: builtin/am.c:2077
> -#, fuzzy
>  msgid "failed to clean index"
> -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
> +msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index"
>  
>  #: builtin/am.c:2111
>  msgid ""
>  "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
>  "Not rewinding to ORIG_HEAD"
>  msgstr ""
>  "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
>  "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
>  
>  #: builtin/am.c:2172
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
> -msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
> +msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s"
>  
>  #: builtin/am.c:2194
> -#, fuzzy
>  msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
> -msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]"
> +msgstr "git am [Optionen] [(<mbox>|<E-Mail-Verzeichnis>)...]"
>  
>  #: builtin/am.c:2195
> -#, fuzzy
>  msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)"
> -msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
> +msgstr "git am [Optionen] (--continue | --skip | --abort)"
>  
>  #: builtin/am.c:2201
> -#, fuzzy
>  msgid "run interactively"
> -msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
> +msgstr "interaktiv ausführen"
>  
>  #: builtin/am.c:2203
>  msgid "historical option -- no-op"
> -msgstr ""
> +msgstr "historische Option -- kein Effekt"
>  
>  #: builtin/am.c:2205
> -#, fuzzy
>  msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
> -msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zurückfallen."
> +msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge"
>  
>  #: builtin/am.c:2206 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57
>  #: builtin/repack.c:171
>  msgid "be quiet"
>  msgstr "weniger Ausgaben"
>  
>  #: builtin/am.c:2208
> -#, fuzzy
>  msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
> -msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten"
> +msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen"
>  
>  #: builtin/am.c:2211
> -#, fuzzy
>  msgid "recode into utf8 (default)"
> -msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
> +msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)"
>  
>  #: builtin/am.c:2213
> -#, fuzzy
>  msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
> -msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
> +msgstr "-k an git-mailinfo übergeben"
>  
>  #: builtin/am.c:2215
> -#, fuzzy
>  msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
> -msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
> +msgstr "-b an git-mailinfo übergeben"
>  
>  #: builtin/am.c:2217
> -#, fuzzy
>  msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
> -msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
> +msgstr "-m an git-mailinfo übergeben"
>  
>  #: builtin/am.c:2219
>  msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
> -msgstr ""
> +msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben"
>  
>  #: builtin/am.c:2222
>  msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
> -msgstr ""
> +msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr"
>  
>  #: builtin/am.c:2225
>  msgid "strip everything before a scissors line"
> -msgstr ""
> +msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen"
>  
>  #: builtin/am.c:2226 builtin/apply.c:4563
>  msgid "action"
>  msgstr "Aktion"
>  
>  #: builtin/am.c:2227 builtin/am.c:2230 builtin/am.c:2233 builtin/am.c:2236
>  #: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248
>  #: builtin/am.c:2254
>  msgid "pass it through git-apply"
> -msgstr ""
> +msgstr "an git-apply übergeben"
>  
>  #: builtin/am.c:2235 builtin/apply.c:4587
>  msgid "root"
>  msgstr "Wurzelverzeichnis"
>  
>  #: builtin/am.c:2238 builtin/am.c:2241 builtin/apply.c:4525
> @@ -2701,84 +2678,81 @@ msgstr "Anzahl"
>  #: builtin/am.c:2250 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438
>  msgid "format"
>  msgstr "Format"
>  
>  #: builtin/am.c:2251
>  msgid "format the patch(es) are in"
> -msgstr ""
> +msgstr "Patch-Format"
>  
>  #: builtin/am.c:2257
>  msgid "override error message when patch failure occurs"
> -msgstr ""
> +msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben"
>  
>  #: builtin/am.c:2259
>  msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
> -msgstr ""
> +msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen"
>  
>  #: builtin/am.c:2262
> -#, fuzzy
>  msgid "synonyms for --continue"
> -msgstr "(Synonym für --stat)"
> +msgstr "Synonyme für --continue"
>  
>  #: builtin/am.c:2265
> -#, fuzzy
>  msgid "skip the current patch"
> -msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen"
> +msgstr "den aktuellen Patch auslassen"
>  
>  #: builtin/am.c:2268
>  msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
> -msgstr ""
> +msgstr "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches "
> +"abbrechen"
>  
>  #: builtin/am.c:2272
>  msgid "lie about committer date"
> -msgstr ""
> +msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden"
>  
>  #: builtin/am.c:2274
>  msgid "use current timestamp for author date"
> -msgstr ""
> +msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden"
>  
>  #: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225
>  #: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606
>  msgid "key-id"
>  msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
>  
>  #: builtin/am.c:2277
> -#, fuzzy
>  msgid "GPG-sign commits"
> -msgstr "Commit mit GPG signieren"
> +msgstr "Commits mit GPG signieren"
>  
>  #: builtin/am.c:2280
>  msgid "(internal use for git-rebase)"
> -msgstr ""
> +msgstr "(intern für git-rebase verwendet)"
>  
>  #: builtin/am.c:2295
>  msgid ""
>  "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
>  "it will be removed. Please do not use it anymore."
>  msgstr ""
>  "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
>  "entfernt. Bitte nicht mehr verwenden."
>  
>  #: builtin/am.c:2302
> -#, fuzzy
>  msgid "failed to read the index"
> -msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index"
> +msgstr "Fehler beim Lesen des Index"
>  
>  #: builtin/am.c:2317
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
>  msgstr ""
> -"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox gegeben."
> +"Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben."
>  
>  #: builtin/am.c:2341
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid ""
>  "Stray %s directory found.\n"
>  "Use \"git am --abort\" to remove it."
>  msgstr ""
> -"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n"
> +"Stray %s Verzeichnis gefunden.\n"
>  "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
>  
>  #: builtin/am.c:2347
>  msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
>  msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
>  
> @@ -3920,13 +3894,13 @@ msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
>  #: builtin/cat-file.c:475
>  msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
>  msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben"
>  
>  #: builtin/cat-file.c:476
>  msgid "buffer --batch output"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ausgabe von --batch puffern"
>  
>  #: builtin/cat-file.c:478
>  msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
>  msgstr ""
>  "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
>  "Eingabe"
> @@ -3940,17 +3914,14 @@ msgstr ""
>  msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
>  msgstr ""
>  "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit "
>  "--batch oder --batch-check)"
>  
>  #: builtin/cat-file.c:486
> -#, fuzzy
>  msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
> -msgstr ""
> -"symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit "
> -"--batch oder --batch-check)"
> +msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen"
>  
>  #: builtin/check-attr.c:11
>  msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
>  msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..."
>  
>  #: builtin/check-attr.c:12
> @@ -4141,15 +4112,15 @@ msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
>  
>  #: builtin/checkout.c:495
>  msgid "you need to resolve your current index first"
>  msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."
>  
>  #: builtin/checkout.c:622
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
> -msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
> +msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n"
>  
>  #: builtin/checkout.c:660
>  msgid "HEAD is now at"
>  msgstr "HEAD ist jetzt bei"
>  
>  #: builtin/checkout.c:667
> @@ -5624,15 +5595,14 @@ msgstr "Sonstiges"
>  
>  #: builtin/config.c:81
>  msgid "terminate values with NUL byte"
>  msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
>  
>  #: builtin/config.c:82
> -#, fuzzy
>  msgid "show variable names only"
> -msgstr "Dateinamen anzeigen"
> +msgstr "nur Variablennamen anzeigen"
>  
>  #: builtin/config.c:83
>  msgid "respect include directives on lookup"
>  msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
>  
>  #: builtin/config.c:311
> @@ -6269,15 +6239,14 @@ msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)"
>  
>  #: builtin/fsck.c:643
>  msgid "also consider packs and alternate objects"
>  msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"
>  
>  #: builtin/fsck.c:644
> -#, fuzzy
>  msgid "check only connectivity"
> -msgstr "Prüfe Konnektivität"
> +msgstr "nur Konnektivität prüfen"
>  
>  #: builtin/fsck.c:645
>  msgid "enable more strict checking"
>  msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
>  
>  #: builtin/fsck.c:647
> @@ -7879,21 +7848,21 @@ msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
>  #: builtin/merge.c:1224
>  msgid ""
>  "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
>  "Please, commit your changes before you merge."
>  msgstr ""
>  "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
> -"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
> +"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
>  
>  #: builtin/merge.c:1231
>  msgid ""
>  "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
>  "Please, commit your changes before you merge."
>  msgstr ""
>  "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
> -"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
> +"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
>  
>  #: builtin/merge.c:1234
>  msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
>  msgstr ""
>  "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
>  
> @@ -8530,13 +8499,13 @@ msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen"
>  msgid "abort notes merge"
>  msgstr "Merge von Notizen abbrechen"
>  
>  #: builtin/notes.c:853
>  #, c-format
>  msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s"
>  
>  #: builtin/notes.c:880
>  #, c-format
>  msgid "Object %s has no note\n"
>  msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
>  
> @@ -8559,24 +8528,24 @@ msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"
>  #: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1588
>  #, c-format
>  msgid "Unknown subcommand: %s"
>  msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
>  
>  #: builtin/pack-objects.c:28
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
>  msgstr ""
> -"git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]"
> +"git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < "
> +"<Objektliste>]"
>  
>  #: builtin/pack-objects.c:29
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
>  msgstr ""
> -"git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]"
> +"git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < "
> +"<Objektliste>]"
>  
>  #: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
>  #, c-format
>  msgid "deflate error (%d)"
>  msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
>  
> @@ -8787,164 +8756,176 @@ msgstr "gelöschte Objekte melden"
>  
>  #: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:124
>  msgid "expire objects older than <time>"
>  msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
>  
>  #: builtin/pull.c:69
> -#, fuzzy
>  msgid "git pull [options] [<repository> [<refspec>...]]"
> -msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
> +msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
>  
>  #: builtin/pull.c:113
> -#, fuzzy
>  msgid "Options related to merging"
> -msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
> +msgstr "Optionen bezogen auf Merge"
>  
>  #: builtin/pull.c:115
>  msgid "false|true|preserve"
> -msgstr ""
> +msgstr "false|true|preserve"
>  
>  #: builtin/pull.c:116
>  msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
> -msgstr ""
> +msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge"
>  
>  #: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
>  msgid "allow fast-forward"
>  msgstr "Vorspulen erlauben"
>  
>  #: builtin/pull.c:146
> -#, fuzzy
>  msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
>  msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
>  
>  #: builtin/pull.c:160
> -#, fuzzy
>  msgid "Options related to fetching"
> -msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
> +msgstr "Optionen bezogen auf Fetch"
>  
>  #: builtin/pull.c:268
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
> -msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
> +msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s"
>  
>  #: builtin/pull.c:352
>  msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
> -msgstr ""
> +msgstr "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, "
> +"die nicht zum Commit vorgemerkt sind."
>  
>  #: builtin/pull.c:358
>  msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
> -msgstr ""
> +msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen."
>  
>  #: builtin/pull.c:360
>  msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
> -msgstr ""
> +msgstr "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area "
> +"beinhaltet nicht committete Änderungen."
>  
>  #: builtin/pull.c:436
>  msgid ""
>  "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
>  "fetched."
>  msgstr ""
> +"Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben "
> +"angefordert wurden."
>  
>  #: builtin/pull.c:438
>  msgid ""
>  "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
>  msgstr ""
> +"Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben "
> +"angefordert wurden."
>  
>  #: builtin/pull.c:439
>  msgid ""
>  "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
>  "matches on the remote end."
>  msgstr ""
> +"Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n"
> +"haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt."
>  
>  #: builtin/pull.c:442
>  #, c-format
>  msgid ""
>  "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
>  "a branch. Because this is not the default configured remote\n"
>  "for your current branch, you must specify a branch on the command line."
>  msgstr ""
> +"Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n"
> +"Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n"
> +"Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n"
> +"der Kommandozeile angeben."
>  
>  #: builtin/pull.c:447
> -#, fuzzy
>  msgid "You are not currently on a branch."
>  msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
>  
>  #: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
>  msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
> -msgstr ""
> +msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen "
> +"möchten."
>  
>  #: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
>  msgid "Please specify which branch you want to merge with."
> -msgstr ""
> +msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten."
>  
>  #: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
>  msgid "See git-pull(1) for details."
> -msgstr ""
> +msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details."
>  
>  #: builtin/pull.c:462
> -#, fuzzy
>  msgid "There is no tracking information for the current branch."
> -msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
> +msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch."
>  
>  #: builtin/pull.c:471
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid ""
>  "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
>  "\n"
>  "    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
>  msgstr ""
> -"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
> -"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
> -"\n"
> -" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
> +"Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können Sie\n"
> +"dies tun mit:\n"
>  "\n"
> +" git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n"
>  
>  #: builtin/pull.c:476
>  #, c-format
>  msgid ""
>  "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
>  "from the remote, but no such ref was fetched."
>  msgstr ""
> +"Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n"
> +"des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n"
> +"wurde nicht angefordert."
>  
>  #: builtin/pull.c:830
> -#, fuzzy
>  msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
>  msgstr ""
>  "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
> -"vorgemerkt sind"
> +"vorgemerkt sind."
>  
>  #: builtin/pull.c:859
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid ""
>  "fetch updated the current branch head.\n"
>  "fast-forwarding your working tree from\n"
>  "commit %s."
>  msgstr ""
> -"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
> -"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor."
> +"\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
> +"Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor."
>  
>  #: builtin/pull.c:864
>  #, c-format
>  msgid ""
>  "Cannot fast-forward your working tree.\n"
>  "After making sure that you saved anything precious from\n"
>  "$ git diff %s\n"
>  "output, run\n"
>  "$ git reset --hard\n"
>  "to recover."
>  msgstr ""
> +"Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n"
> +"Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n"
> +"$ git diff %s\n"
> +"gespeichert zu haben. Führen Sie\n"
> +"$ git reset --hard\n"
> +"zur Wiederherstellung aus."
>  
>  #: builtin/pull.c:879
> -#, fuzzy
>  msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
> -msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen"
> +msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen."
>  
>  #: builtin/pull.c:883
> -#, fuzzy
>  msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
> -msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen"
> +msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen."
>  
>  #: builtin/push.c:15
>  msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
>  msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
>  
>  #: builtin/push.c:86
> @@ -9289,19 +9270,18 @@ msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
>  
>  #: builtin/push.c:581
>  msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
>  msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
>  
>  #: builtin/read-tree.c:37
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
>  "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
>  "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
>  msgstr ""
> -"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>] "
> +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) "
>  "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
>  "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
>  "[<Commit-Referenz3>]])"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:110
>  msgid "write resulting index to <file>"
> @@ -9365,15 +9345,15 @@ msgstr "Anwendung des Filters für spärliches Auschecken überspringen"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:139
>  msgid "debug unpack-trees"
>  msgstr "Entpacken der Bäume protokollieren"
>  
>  #: builtin/reflog.c:432
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
> -msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
> +msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'"
>  
>  #: builtin/reflog.c:549 builtin/reflog.c:554
>  #, c-format
>  msgid "'%s' is not a valid timestamp"
>  msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
>  
> @@ -10170,15 +10150,14 @@ msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
>  
>  #: builtin/reset.c:374
>  msgid "Could not write new index file."
>  msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
>  
>  #: builtin/rev-list.c:354
> -#, fuzzy
>  msgid "rev-list does not support display of notes"
> -msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
> +msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen"
>  
>  #: builtin/rev-parse.c:361
>  msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
>  msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]"
>  
>  #: builtin/rev-parse.c:366
> @@ -10406,30 +10385,33 @@ msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
>  msgid ""
>  "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
>  "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
>  "[<ref>...]\n"
>  "  --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
>  msgstr ""
> +"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
> +"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> "
> +"[<Referenz>...]\n"
> +"  --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig "
> +"aus."
>  
>  #: builtin/send-pack.c:160
> -#, fuzzy
>  msgid "remote name"
> -msgstr "umbenennen"
> +msgstr "Name des Remote-Repositories"
>  
>  #: builtin/send-pack.c:171
>  msgid "use stateless RPC protocol"
> -msgstr ""
> +msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden"
>  
>  #: builtin/send-pack.c:172
> -#, fuzzy
>  msgid "read refs from stdin"
> -msgstr "von der Standard-Eingabe lesen"
> +msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen"
>  
>  #: builtin/send-pack.c:173
>  msgid "print status from remote helper"
> -msgstr ""
> +msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben"
>  
>  #: builtin/shortlog.c:13
>  msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
>  msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] [<Pfad>...]]"
>  
>  #: builtin/shortlog.c:131
> @@ -10774,15 +10756,14 @@ msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"
>  
>  #: builtin/tag.c:608
>  msgid "replace the tag if exists"
>  msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"
>  
>  #: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368
> -#, fuzzy
>  msgid "create_reflog"
> -msgstr "erstellt"
> +msgstr "create_reflog"
>  
>  #: builtin/tag.c:611
>  msgid "Tag listing options"
>  msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
>  
>  #: builtin/tag.c:612
> @@ -11092,13 +11073,13 @@ msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..."
>  #: builtin/verify-commit.c:72
>  msgid "print commit contents"
>  msgstr "Commit-Inhalte ausgeben"
>  
>  #: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
>  msgid "print raw gpg status output"
> -msgstr ""
> +msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben"
>  
>  #: builtin/verify-pack.c:54
>  msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
>  msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..."
>  
>  #: builtin/verify-pack.c:64
> @@ -11163,15 +11144,15 @@ msgstr "'%s' existiert bereits"
>  #: builtin/worktree.c:232
>  #, c-format
>  msgid "could not create directory of '%s'"
>  msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
>  
>  #: builtin/worktree.c:268
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Preparing %s (identifier %s)"
> -msgstr "Betrete %s (Identifikation %s)"
> +msgstr "Bereite %s vor (Identifikation %s)"
>  
>  #: builtin/worktree.c:316
>  msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
>  msgstr ""
>  "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen "
>  "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist"
> @@ -11186,15 +11167,14 @@ msgstr "Branch erstellen oder umsetzen"
>  
>  #: builtin/worktree.c:321
>  msgid "detach HEAD at named commit"
>  msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen"
>  
>  #: builtin/worktree.c:328
> -#, fuzzy
>  msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
> -msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
> +msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus"
>  
>  #: builtin/write-tree.c:13
>  msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
>  msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
>  
>  #: builtin/write-tree.c:26
> @@ -11246,16 +11226,15 @@ msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)"
>  
>  #: common-cmds.h:17
>  msgid "Add file contents to the index"
>  msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken"
>  
>  #: common-cmds.h:18
> -#, fuzzy
>  msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
> -msgstr ""
> -"über eine Binärsuche die Änderungen finden, die einen Fehler verursacht haben"
> +msgstr "Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler "
> +"verursacht hat"
>  
>  #: common-cmds.h:19
>  msgid "List, create, or delete branches"
>  msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"
>  
>  #: common-cmds.h:20
> @@ -11422,49 +11401,50 @@ msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf."
>  #: git-bisect.sh:267
>  #, sh-format
>  msgid "Bad rev input: $rev"
>  msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"
>  
>  #: git-bisect.sh:276
> -#, fuzzy, sh-format
> +#, sh-format
>  msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
> -msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."
> +msgstr "'git bisect $TERM_BAD' kann nur ein Argument entgegennehmen."
>  
>  #: git-bisect.sh:299
> -#, fuzzy, sh-format
> +#, sh-format
>  msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
> -msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem fehlerhaften Commit"
> +msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem $TERM_BAD Commit."
>  
>  #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
>  #. translation. The program will only accept English input
>  #. at this point.
>  #: git-bisect.sh:305
>  msgid "Are you sure [Y/n]? "
>  msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? "
>  
>  #: git-bisect.sh:317
> -#, fuzzy, sh-format
> +#, sh-format
>  msgid ""
>  "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
>  "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
>  msgstr ""
> -"Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
> +"Sie müssen mindestens einen \"$bad_syn\" und einen \"$good_syn\" Commit "
>  "angeben.\n"
> -"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
> +"(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" "
> +"benutzen.)"
>  
>  #: git-bisect.sh:320
> -#, fuzzy, sh-format
> +#, sh-format
>  msgid ""
>  "You need to start by \"git bisect start\".\n"
>  "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
>  "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
>  msgstr ""
>  "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"
> -"Danach müssen Sie mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
> +"Danach müssen Sie mindestens einen \"$good_syn\" und einen \"$bad_syn\" Commit "
>  "angeben.\n"
> -"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
> +"(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" benutzen.)"
>  
>  #: git-bisect.sh:391 git-bisect.sh:521
>  msgid "We are not bisecting."
>  msgstr "keine binäre Suche im Gange"
>  
>  #: git-bisect.sh:398
> @@ -11525,13 +11505,14 @@ msgstr ""
>  msgid "bisect run success"
>  msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
>  
>  #: git-bisect.sh:548
>  #, sh-format
>  msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
> -msgstr ""
> +msgstr "Ungültiges Kommando: Sie sind gerade bei einer binären "
> +"$TERM_BAD/$TERM_GOOD Suche."
>  
>  #: git-rebase.sh:57
>  msgid ""
>  "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
>  "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
>  "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
> @@ -12080,13 +12061,13 @@ msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
>  #: git-submodule.sh:902
>  #, sh-format
>  msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
>  msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
>  
>  #: git-submodule.sh:907
> -#, fuzzy, sh-format
> +#, sh-format
>  msgid ""
>  "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
>  msgstr ""
>  "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' "
>  "fehlgeschlagen"
>  
> 



[-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 473 bytes --]

      reply	other threads:[~2015-09-14 17:26 UTC|newest]

Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2015-09-11 15:35 [PATCH] l10n: de.po: translate 123 new messages Ralf Thielow
2015-09-11 15:40 ` Ralf Thielow
2015-09-13 18:35 ` Phillip Sz
2015-09-14 17:09   ` Ralf Thielow
2015-09-13 18:37 ` Matthias Rüster
2015-09-14 17:16   ` Ralf Thielow
2015-09-14 17:20 ` [PATCH v2] " Ralf Thielow
2015-09-14 17:25   ` Phillip Sz [this message]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=55F70316.1000504@gmail.com \
    --to=phillip.szelat@gmail.com \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=jk@jk.gs \
    --cc=magnus.goerlitz@googlemail.com \
    --cc=matthias.ruester@gmail.com \
    --cc=ralf.thielow@gmail.com \
    --cc=stimming@tuhh.de \
    --cc=tr@thomasrast.ch \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.