All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
To: "Shawn O. Pearce" <spearce@spearce.org>
Cc: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>,
	Brett Schwarz <brett_schwarz@yahoo.com>,
	git@vger.kernel.org, Paul Mackerras <paulus@samba.org>
Subject: Re: [PATCH 3/5] Internationalization of git-gui
Date: Sun, 22 Jul 2007 01:05:33 -0700	[thread overview]
Message-ID: <7vodi4sw1e.fsf@assigned-by-dhcp.cox.net> (raw)
In-Reply-To: <20070722074740.GY32566@spearce.org> (Shawn O. Pearce's message of "Sun, 22 Jul 2007 03:47:40 -0400")

"Shawn O. Pearce" <spearce@spearce.org> writes:

> Christian Stimming <stimming@tuhh.de> wrote:
>> Subject: [PATCH] Initial German translation for testing of i18n.
> ...
>> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
>> new file mode 100644
>> index 0000000..0592836
>> --- /dev/null
>> +++ b/po/de.po
>> @@ -0,0 +1,265 @@
>> +# Translation of git-gui to German.
>> +# Copyright (C) 2007 Linux Torvalds
>
> I didn't realize Linus wrote German.  ;-)
>
> Or are you assigning the copyright to Linus, much as other chunks
> of Git are copyrighted by Linus?

The convention for xx.po, judging from the way template pot file
is written out, is to name the package's copyright holder, not
translation's, on that line.  So Linus does not have to have
anything to do with the German part, but I think the appropriate
name to place there is yours.

  reply	other threads:[~2007-07-22  8:06 UTC|newest]

Thread overview: 48+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2007-07-19 17:33 [PATCH] Internationalization of git-gui Brett Schwarz
2007-07-20  5:04 ` Shawn O. Pearce
2007-07-20  8:56   ` Christian Stimming
2007-07-21  2:17     ` Shawn O. Pearce
2007-07-21  7:50       ` Christian Stimming
2007-07-21  8:03         ` Shawn O. Pearce
2007-07-21 12:33           ` [PATCH 1/5] " Christian Stimming
2007-07-21 12:34             ` [PATCH 2/5] " Christian Stimming
2007-07-21 12:36               ` [PATCH 3/5] " Christian Stimming
2007-07-21 12:37                 ` Christian Stimming
2007-07-21 12:41                   ` [PATCH 5/5] " Christian Stimming
2007-07-21 13:46                   ` [PATCH 3/5] " David Kastrup
2007-07-21 16:27                     ` Simon 'corecode' Schubert
2007-07-21 17:41                       ` David Kastrup
2007-07-21 18:50                     ` Translation process (was: [PATCH 3/5] Internationalization of git-gui) Christian Stimming
2007-07-21 19:27                     ` German translations " Christian Stimming
2007-07-21 19:57                       ` German translations David Kastrup
2007-07-22 13:16                         ` Christian Stimming
2007-07-22 14:52                         ` Edgar Toernig
2007-07-23 19:20                           ` Christian Stimming
2007-07-21 20:09                       ` David Kastrup
2007-07-22  7:47                   ` [PATCH 3/5] Internationalization of git-gui Shawn O. Pearce
2007-07-22  8:05                     ` Junio C Hamano [this message]
2007-07-22 12:16                       ` Christian Stimming
2007-07-22 12:44                         ` Johannes Schindelin
2007-07-22 12:57                           ` Christian Stimming
2007-07-22 13:06                             ` Johannes Schindelin
2007-07-22  7:45               ` [PATCH 2/5] " Shawn O. Pearce
2007-07-22 12:24                 ` Christian Stimming
2007-07-21 14:22             ` [PATCH 1/5] " Johannes Schindelin
2007-07-21 19:41               ` Junio C Hamano
2007-07-21 19:50                 ` Christian Stimming
2007-07-21 21:20                   ` Johannes Schindelin
2007-07-21 21:28                   ` Junio C Hamano
2007-07-21 21:35                     ` Johannes Schindelin
2007-07-22 13:35                     ` Christian Stimming
2007-07-22 14:29                       ` Johannes Schindelin
2007-07-23 20:16                     ` [PATCH] Add glossary that can be converted into a po file for each language Christian Stimming
2007-07-24  1:48                       ` Junio C Hamano
2007-07-24  6:56                       ` Junio C Hamano
2007-07-24  9:34                         ` Christian Stimming
2007-07-21 21:12                 ` [PATCH 1/5] Internationalization of git-gui Johannes Schindelin
2007-07-21 22:36                   ` Junio C Hamano
2007-07-21 23:01                     ` Johannes Schindelin
2007-07-22  7:38             ` Shawn O. Pearce
2007-07-23 19:23               ` Christian Stimming
2007-07-24 14:57                 ` Shawn O. Pearce
2007-07-20  9:03 ` [PATCH] " Christian Stimming

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=7vodi4sw1e.fsf@assigned-by-dhcp.cox.net \
    --to=gitster@pobox.com \
    --cc=brett_schwarz@yahoo.com \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=paulus@samba.org \
    --cc=spearce@spearce.org \
    --cc=stimming@tuhh.de \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.