From: Marcel Holtmann <marcel@holtmann.org>
To: BlueZ development <bluez-devel@lists.sourceforge.net>
Subject: Re: [Bluez-devel] bluez-gnome 0.23 translated to Basque lang
Date: Tue, 4 Mar 2008 03:45:09 +0100 [thread overview]
Message-ID: <DF89F810-C85E-46DA-B2B0-FF752B4B180E@holtmann.org> (raw)
In-Reply-To: <24522.83.38.182.64.1204581811.squirrel@webmail.zundan.com>
Hi Inaki,
> I'm I=F1aki Larra=F1aga (aka dooteo), GNOME's Basque translation team =
> leader.
> I'd finished to translate bluez-gnome to Basque language.
>
> Where can I submit translated PO file to be incluede into source code?
>
> Please, don't use translation from translation.launchpad.net, because
> there Basque transtors does _not_ follow translation style nor
> terminology, and they doesn't use GNOME's translation memory.
the launchpad.net translation area contains an entry for bluez-gnome's =
trunk and I am testing how we can translate using that infrastructure:
https://translations.launchpad.net/bluez-gnome/
So my current plan is that you would upload your translation there and =
then I simply merge them from time to time into the CVS.
I am not sure if this actually works out or not. This is pure testing =
at the moment since I don't wanna deal with translations at all. If =
this doesn't work out then I might have to consider switching to =
something else. However at least, I can report to the Ubuntu guys =
where there system needs improvement when dealing with upstream.
So it seems I can lock down the translation and assign it to the GNOME =
translation team. Do you think that would be helpful?
Regards
Marcel
-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Microsoft
Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008.
http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/
_______________________________________________
Bluez-devel mailing list
Bluez-devel@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bluez-devel
next prev parent reply other threads:[~2008-03-04 2:45 UTC|newest]
Thread overview: 7+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2008-03-03 22:03 [Bluez-devel] bluez-gnome 0.23 translated to Basque lang dooteo
2008-03-04 2:45 ` Marcel Holtmann [this message]
2008-03-04 17:09 ` dooteo
2008-03-07 18:45 ` Marcel Holtmann
2008-03-08 12:57 ` dooteo
2008-03-08 19:28 ` Marcel Holtmann
2008-03-10 17:26 ` dooteo
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=DF89F810-C85E-46DA-B2B0-FF752B4B180E@holtmann.org \
--to=marcel@holtmann.org \
--cc=bluez-devel@lists.sourceforge.net \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox