* [PATCH v1 0/3] docs: zh_CN/TW: Update and remove some old documents
@ 2022-08-25 12:53 Yanteng Si
2022-08-25 12:53 ` [PATCH v1 1/3] docs/zh_CN: Update the translation of io_ordering to 6.0-rc2 Yanteng Si
` (3 more replies)
0 siblings, 4 replies; 8+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2022-08-25 12:53 UTC (permalink / raw)
To: alexs, bobwxc, seakeel
Cc: Yanteng Si, corbet, chenhuacai, jiaxun.yang, linux-doc,
siyanteng01, xiyou.wangcong, hidave.darkstar, tekkamanninja,
leoyang.li, src.res, linux-doc-tw-discuss
v1:
Update the translation of io_ordering to 6.0-rc2.
Remove IRQ(Only zh_CN) and oops-tracing, Because they already have a new translation.
In this way, zh_CN no longer has homeless documents. >_<
Yanteng Si (3):
docs/zh_CN: Update the translation of io_ordering to 6.0-rc2
docs/zh_CN: Remove IRQ and oops-tracing
docs/zh_TW: Remove oops-tracing
Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt | 39 ----
.../translations/zh_CN/driver-api/index.rst | 2 +-
.../zh_CN/driver-api/io_ordering.rst | 60 +++++
.../translations/zh_CN/io_ordering.txt | 67 ------
.../translations/zh_CN/oops-tracing.txt | 212 ------------------
.../translations/zh_TW/oops-tracing.txt | 212 ------------------
6 files changed, 61 insertions(+), 531 deletions(-)
delete mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt
create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/driver-api/io_ordering.rst
delete mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/io_ordering.txt
delete mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/oops-tracing.txt
delete mode 100644 Documentation/translations/zh_TW/oops-tracing.txt
--
2.31.1
^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* [PATCH v1 1/3] docs/zh_CN: Update the translation of io_ordering to 6.0-rc2
2022-08-25 12:53 [PATCH v1 0/3] docs: zh_CN/TW: Update and remove some old documents Yanteng Si
@ 2022-08-25 12:53 ` Yanteng Si
2022-08-26 0:22 ` Wu XiangCheng
2022-08-25 12:53 ` [PATCH v1 2/3] docs/zh_CN: Remove IRQ and oops-tracing Yanteng Si
` (2 subsequent siblings)
3 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2022-08-25 12:53 UTC (permalink / raw)
To: alexs, bobwxc, seakeel
Cc: Yanteng Si, corbet, chenhuacai, jiaxun.yang, linux-doc,
siyanteng01, xiyou.wangcong, hidave.darkstar, tekkamanninja,
leoyang.li, src.res, linux-doc-tw-discuss
Update to commit d1ce350015d8 Documentation: ("Add
io_ordering.rst to driver-api manual").
Move ../zh_CN/io_ordering.txt to ../zh_CN/driver-api/io_ordering.rst.
Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
---
.../translations/zh_CN/driver-api/index.rst | 2 +-
.../zh_CN/driver-api/io_ordering.rst | 60 +++++++++++++++++
.../translations/zh_CN/io_ordering.txt | 67 -------------------
3 files changed, 61 insertions(+), 68 deletions(-)
create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/driver-api/io_ordering.rst
delete mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/io_ordering.txt
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/driver-api/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/driver-api/index.rst
index 24eb2198e5f1..ba354e1f4e6d 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/driver-api/index.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/driver-api/index.rst
@@ -25,6 +25,7 @@ Linux驱动实现者的API指南
:maxdepth: 2
gpio/index
+ io_ordering
Todolist:
@@ -97,7 +98,6 @@ Todolist:
* isa
* isapnp
* io-mapping
-* io_ordering
* generic-counter
* memory-devices/index
* men-chameleon-bus
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/driver-api/io_ordering.rst b/Documentation/translations/zh_CN/driver-api/io_ordering.rst
new file mode 100644
index 000000000000..4dbfa4ce92a0
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/driver-api/io_ordering.rst
@@ -0,0 +1,60 @@
+.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
+
+.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: Documentation/driver-api/io_ordering.rst
+
+:翻译:
+
+ 林永听 Lin Yongting <linyongting@gmail.com>
+ 司延腾 Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
+
+:校译:
+
+===========================
+对内存映射地址的I/O写入排序
+===========================
+
+在某些平台上,所谓的内存映射I/O是弱顺序。在这些平台上,驱动开发者有责任
+保证I/O内存映射地址的写操作按程序图意的顺序达到设备。通常读取一个“安全”
+设备寄存器或桥寄存器,触发IO芯片清刷未处理的写操作到达设备后才处理读操作,
+而达到保证目的。驱动程序通常在spinlock保护的临界区退出之前使用这种技术。
+这也可以保证后面的写操作只在前面的写操作之后到达设备(这非常类似于内存
+屏障操作,mb(),不过仅适用于I/O)。
+
+假设一个设备驱动程的具体例子::
+
+ ...
+ CPU A: spin_lock_irqsave(&dev_lock, flags)
+ CPU A: val = readl(my_status);
+ CPU A: ...
+ CPU A: writel(newval, ring_ptr);
+ CPU A: spin_unlock_irqrestore(&dev_lock, flags)
+ ...
+ CPU B: spin_lock_irqsave(&dev_lock, flags)
+ CPU B: val = readl(my_status);
+ CPU B: ...
+ CPU B: writel(newval2, ring_ptr);
+ CPU B: spin_unlock_irqrestore(&dev_lock, flags)
+ ...
+
+上述例子中,设备可能会先接收到newval2的值,然后接收到newval的值,问题就
+发生了。不过很容易通过下面方法来修复::
+
+ ...
+ CPU A: spin_lock_irqsave(&dev_lock, flags)
+ CPU A: val = readl(my_status);
+ CPU A: ...
+ CPU A: writel(newval, ring_ptr);
+ CPU A: (void)readl(safe_register); /* 配置寄存器?*/
+ CPU A: spin_unlock_irqrestore(&dev_lock, flags)
+ ...
+ CPU B: spin_lock_irqsave(&dev_lock, flags)
+ CPU B: val = readl(my_status);
+ CPU B: ...
+ CPU B: writel(newval2, ring_ptr);
+ CPU B: (void)readl(safe_register); /* 配置寄存器?*/
+ CPU B: spin_unlock_irqrestore(&dev_lock, flags)
+
+在解决方案中,读取safe_register寄存器,触发IO芯片清刷未处理的写操作,
+再处理后面的读操作,防止引发数据不一致问题。
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/io_ordering.txt b/Documentation/translations/zh_CN/io_ordering.txt
deleted file mode 100644
index 7bb3086227ae..000000000000
--- a/Documentation/translations/zh_CN/io_ordering.txt
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
-Chinese translated version of Documentation/driver-api/io_ordering.rst
-
-If you have any comment or update to the content, please contact the
-original document maintainer directly. However, if you have a problem
-communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
-help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
-or if there is a problem with the translation.
-
-Chinese maintainer: Lin Yongting <linyongting@gmail.com>
----------------------------------------------------------------------
-Documentation/driver-api/io_ordering.rst 的中文翻译
-
-如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
-交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
-译存在问题,请联系中文版维护者。
-
-中文版维护者: 林永听 Lin Yongting <linyongting@gmail.com>
-中文版翻译者: 林永听 Lin Yongting <linyongting@gmail.com>
-中文版校译者: 林永听 Lin Yongting <linyongting@gmail.com>
-
-
-以下为正文
----------------------------------------------------------------------
-
-在某些平台上,所谓的内存映射I/O是弱顺序。在这些平台上,驱动开发者有责任
-保证I/O内存映射地址的写操作按程序图意的顺序达到设备。通常读取一个“安全”
-设备寄存器或桥寄存器,触发IO芯片清刷未处理的写操作到达设备后才处理读操作,
-而达到保证目的。驱动程序通常在spinlock保护的临界区退出之前使用这种技术。
-这也可以保证后面的写操作只在前面的写操作之后到达设备(这非常类似于内存
-屏障操作,mb(),不过仅适用于I/O)。
-
-假设一个设备驱动程的具体例子:
-
- ...
-CPU A: spin_lock_irqsave(&dev_lock, flags)
-CPU A: val = readl(my_status);
-CPU A: ...
-CPU A: writel(newval, ring_ptr);
-CPU A: spin_unlock_irqrestore(&dev_lock, flags)
- ...
-CPU B: spin_lock_irqsave(&dev_lock, flags)
-CPU B: val = readl(my_status);
-CPU B: ...
-CPU B: writel(newval2, ring_ptr);
-CPU B: spin_unlock_irqrestore(&dev_lock, flags)
- ...
-
-上述例子中,设备可能会先接收到newval2的值,然后接收到newval的值,问题就
-发生了。不过很容易通过下面方法来修复:
-
- ...
-CPU A: spin_lock_irqsave(&dev_lock, flags)
-CPU A: val = readl(my_status);
-CPU A: ...
-CPU A: writel(newval, ring_ptr);
-CPU A: (void)readl(safe_register); /* 配置寄存器?*/
-CPU A: spin_unlock_irqrestore(&dev_lock, flags)
- ...
-CPU B: spin_lock_irqsave(&dev_lock, flags)
-CPU B: val = readl(my_status);
-CPU B: ...
-CPU B: writel(newval2, ring_ptr);
-CPU B: (void)readl(safe_register); /* 配置寄存器?*/
-CPU B: spin_unlock_irqrestore(&dev_lock, flags)
-
-在解决方案中,读取safe_register寄存器,触发IO芯片清刷未处理的写操作,
-再处理后面的读操作,防止引发数据不一致问题。
--
2.31.1
^ permalink raw reply related [flat|nested] 8+ messages in thread
* [PATCH v1 2/3] docs/zh_CN: Remove IRQ and oops-tracing
2022-08-25 12:53 [PATCH v1 0/3] docs: zh_CN/TW: Update and remove some old documents Yanteng Si
2022-08-25 12:53 ` [PATCH v1 1/3] docs/zh_CN: Update the translation of io_ordering to 6.0-rc2 Yanteng Si
@ 2022-08-25 12:53 ` Yanteng Si
2022-08-26 0:10 ` Wu XiangCheng
2022-08-25 12:53 ` [PATCH v1 3/3] docs/zh_TW: Remove oops-tracing Yanteng Si
2022-08-29 16:29 ` [PATCH v1 0/3] docs: zh_CN/TW: Update and remove some old documents Jonathan Corbet
3 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2022-08-25 12:53 UTC (permalink / raw)
To: alexs, bobwxc, seakeel
Cc: Yanteng Si, corbet, chenhuacai, jiaxun.yang, linux-doc,
siyanteng01, xiyou.wangcong, hidave.darkstar, tekkamanninja,
leoyang.li, src.res, linux-doc-tw-discuss
The English version of IRQ has been refactored and
the new document (not called that anymore) has been
moved to core-api/irq, which has been translated
into Chinese. oops-tracing is pretty much the same,
let's remove them.
Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
---
Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt | 39 ----
.../translations/zh_CN/oops-tracing.txt | 212 ------------------
2 files changed, 251 deletions(-)
delete mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt
delete mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/oops-tracing.txt
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt b/Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt
deleted file mode 100644
index 9aec8dca4fcf..000000000000
--- a/Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-Chinese translated version of Documentation/core-api/irq/index.rst
-
-If you have any comment or update to the content, please contact the
-original document maintainer directly. However, if you have a problem
-communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
-help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
-or if there is a problem with the translation.
-
-Maintainer: Eric W. Biederman <ebiederman@xmission.com>
-Chinese maintainer: Fu Wei <tekkamanninja@gmail.com>
----------------------------------------------------------------------
-Documentation/core-api/irq/index.rst 的中文翻译
-
-如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
-交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
-译存在问题,请联系中文版维护者。
-英文版维护者: Eric W. Biederman <ebiederman@xmission.com>
-中文版维护者: 傅炜 Fu Wei <tekkamanninja@gmail.com>
-中文版翻译者: 傅炜 Fu Wei <tekkamanninja@gmail.com>
-中文版校译者: 傅炜 Fu Wei <tekkamanninja@gmail.com>
-
-
-以下为正文
----------------------------------------------------------------------
-何为 IRQ?
-
-一个 IRQ 是来自某个设备的一个中断请求。目前,它们可以来自一个硬件引脚,
-或来自一个数据包。多个设备可能连接到同个硬件引脚,从而共享一个 IRQ。
-
-一个 IRQ 编号是用于告知硬件中断源的内核标识。通常情况下,这是一个
-全局 irq_desc 数组的索引,但是除了在 linux/interrupt.h 中的实现,
-具体的细节是体系结构特定的。
-
-一个 IRQ 编号是设备上某个可能的中断源的枚举。通常情况下,枚举的编号是
-该引脚在系统内中断控制器的所有输入引脚中的编号。对于 ISA 总线中的情况,
-枚举的是在两个 i8259 中断控制器中 16 个输入引脚。
-
-架构可以对 IRQ 编号指定额外的含义,在硬件涉及任何手工配置的情况下,
-是被提倡的。ISA 的 IRQ 是一个分配这类额外含义的典型例子。
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/oops-tracing.txt b/Documentation/translations/zh_CN/oops-tracing.txt
deleted file mode 100644
index c5f3bda7abcb..000000000000
--- a/Documentation/translations/zh_CN/oops-tracing.txt
+++ /dev/null
@@ -1,212 +0,0 @@
-Chinese translated version of Documentation/admin-guide/bug-hunting.rst
-
-If you have any comment or update to the content, please contact the
-original document maintainer directly. However, if you have a problem
-communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
-help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
-or if there is a problem with the translation.
-
-Chinese maintainer: Dave Young <hidave.darkstar@gmail.com>
----------------------------------------------------------------------
-Documentation/admin-guide/bug-hunting.rst 的中文翻译
-
-如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
-交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
-译存在问题,请联系中文版维护者。
-
-中文版维护者: 杨瑞 Dave Young <hidave.darkstar@gmail.com>
-中文版翻译者: 杨瑞 Dave Young <hidave.darkstar@gmail.com>
-中文版校译者: 李阳 Li Yang <leoyang.li@nxp.com>
- 王聪 Wang Cong <xiyou.wangcong@gmail.com>
-
-以下为正文
----------------------------------------------------------------------
-
-注意: ksymoops 在2.6中是没有用的。 请以原有格式使用Oops(来自dmesg,等等)。
-忽略任何这样那样关于“解码Oops”或者“通过ksymoops运行”的文档。 如果你贴出运行过
-ksymoops的来自2.6的Oops,人们只会让你重贴一次。
-
-快速总结
--------------
-
-发现Oops并发送给看似相关的内核领域的维护者。别太担心对不上号。如果你不确定就发给
-和你所做的事情相关的代码的负责人。 如果可重现试着描述怎样重构。 那甚至比oops更有
-价值。
-
-如果你对于发送给谁一无所知, 发给linux-kernel@vger.kernel.org。感谢你帮助Linux
-尽可能地稳定。
-
-Oops在哪里?
-----------------------
-
-通常Oops文本由klogd从内核缓冲区里读取并传给syslogd,由syslogd写到syslog文件中,
-典型地是/var/log/messages(依赖于/etc/syslog.conf)。有时klogd崩溃了,这种情况下你
-能够运行dmesg > file来从内核缓冲区中读取数据并保存下来。 否则你可以
-cat /proc/kmsg > file, 然而你必须介入中止传输, kmsg是一个“永不结束的文件”。如
-果机器崩溃坏到你不能输入命令或者磁盘不可用那么你有三种选择:-
-
-(1) 手抄屏幕上的文本待机器重启后再输入计算机。 麻烦但如果没有针对崩溃的准备,
-这是仅有的选择。 另外,你可以用数码相机把屏幕拍下来-不太好,但比没有强。 如果信
-息滚动到了终端的上面,你会发现以高分辩率启动(比如,vga=791)会让你读到更多的文
-本。(注意:这需要vesafb,所以对‘早期’的oops没有帮助)
-
-(2)用串口终端启动(请参看Documentation/admin-guide/serial-console.rst),运行一个null
-modem到另一台机器并用你喜欢的通讯工具获取输出。Minicom工作地很好。
-
-(3)使用Kdump(请参看Documentation/admin-guide/kdump/kdump.rst),
-使用在Documentation/admin-guide/kdump/gdbmacros.txt中定义的dmesg gdb宏,从旧的内存中提取内核
-环形缓冲区。
-
-完整信息
-----------------
-
-注意:以下来自于Linus的邮件适用于2.4内核。 我因为历史原因保留了它,并且因为其中
-一些信息仍然适用。 特别注意的是,请忽略任何ksymoops的引用。
-
-From: Linus Torvalds <torvalds@osdl.org>
-
-怎样跟踪Oops.. [原发到linux-kernel的一封邮件]
-
-主要的窍门是有五年和这些烦人的oops消息打交道的经验;-)
-
-实际上,你有办法使它更简单。我有两个不同的方法:
-
- gdb /usr/src/linux/vmlinux
- gdb> disassemble <offending_function>
-
-那是发现问题的简单办法,至少如果bug报告做的好的情况下(象这个一样-运行ksymoops
-得到oops发生的函数及函数内的偏移)。
-
-哦,如果报告发生的内核以相同的编译器和相似的配置编译它会有帮助的。
-
-另一件要做的事是反汇编bug报告的“Code”部分:ksymoops也会用正确的工具来做这件事,
-但如果没有那些工具你可以写一个傻程序:
-
- char str[] = "\xXX\xXX\xXX...";
- main(){}
-
-并用gcc -g编译它然后执行“disassemble str”(XX部分是由Oops报告的值-你可以仅剪切
-粘贴并用“\x”替换空格-我就是这么做的,因为我懒得写程序自动做这一切)。
-
-另外,你可以用scripts/decodecode这个shell脚本。它的使用方法是:
-decodecode < oops.txt
-
-“Code”之后的十六进制字节可能(在某些架构上)有一些当前指令之前的指令字节以及
-当前和之后的指令字节
-
-Code: f9 0f 8d f9 00 00 00 8d 42 0c e8 dd 26 11 c7 a1 60 ea 2b f9 8b 50 08 a1
-64 ea 2b f9 8d 34 82 8b 1e 85 db 74 6d 8b 15 60 ea 2b f9 <8b> 43 04 39 42 54
-7e 04 40 89 42 54 8b 43 04 3b 05 00 f6 52 c0
-
-最后,如果你想知道代码来自哪里,你可以:
-
- cd /usr/src/linux
- make fs/buffer.s # 或任何产生BUG的文件
-
-然后你会比gdb反汇编更清楚的知道发生了什么。
-
-现在,问题是把你所拥有的所有数据结合起来:C源码(关于它应该怎样的一般知识),
-汇编代码及其反汇编得到的代码(另外还有从“oops”消息得到的寄存器状态-对了解毁坏的
-指针有用,而且当你有了汇编代码你也能拿其它的寄存器和任何它们对应的C表达式做匹配
-)。
-
-实际上,你仅需看看哪里不匹配(这个例子是“Code”反汇编和编译器生成的代码不匹配)。
-然后你须要找出为什么不匹配。通常很简单-你看到代码使用了空指针然后你看代码想知道
-空指针是怎么出现的,还有检查它是否合法..
-
-现在,如果明白这是一项耗时的工作而且需要一丁点儿的专心,没错。这就是我为什么大多
-只是忽略那些没有符号表信息的崩溃报告的原因:简单的说太难查找了(我有一些
-程序用于在内核代码段中搜索特定的模式,而且有时我也已经能找出那些崩溃的地方,但是
-仅仅是找出正确的序列也确实需要相当扎实的内核知识)
-
-_有时_会发生这种情况,我仅看到崩溃中的反汇编代码序列, 然后我马上就明白问题出在
-哪里。这时我才意识到自己干这个工作已经太长时间了;-)
-
- Linus
-
-
----------------------------------------------------------------------------
-关于Oops跟踪的注解:
-
-为了帮助Linus和其它内核开发者,klogd纳入了大量的支持来处理保护错误。为了拥有对
-地址解析的完整支持至少应该使用1.3-pl3的sysklogd包。
-
-当保护错误发生时,klogd守护进程自动把内核日志信息中的重要地址翻译成它们相应的符
-号。
-
-klogd执行两种类型的地址解析。首先是静态翻译其次是动态翻译。静态翻译和ksymoops
-一样使用System.map文件。为了做静态翻译klogd守护进程必须在初始化时能找到system
-map文件。关于klogd怎样搜索map文件请参看klogd手册页。
-
-动态地址翻译在使用内核可装载模块时很重要。 因为内核模块的内存是从内核动态内存池
-里分配的,所以不管是模块开始位置还是模块中函数和符号的位置都不是固定的。
-
-内核支持允许程序决定装载哪些模块和它们在内存中位置的系统调用。使用这些系统调用
-klogd守护进程生成一张符号表用于调试发生在可装载模块中的保护错误。
-
-至少klogd会提供产生保护错误的模块名。还可有额外的符号信息供可装载模块开发者选择
-以从模块中输出符号信息。
-
-因为内核模块环境可能是动态的,所以必须有一种机制当模块环境发生改变时来通知klogd
-守护进程。 有一些可用的命令行选项允许klogd向当前执行中的守护进程发送信号,告知符
-号信息应该被刷新了。 更多信息请参看klogd手册页。
-
-sysklogd发布时包含一个补丁修改了modules-2.0.0包,无论何时一个模块装载或者卸载都
-会自动向klogd发送信号。打上这个补丁提供了必要的对调试发生于内核可装载模块的保护
-错误的无缝支持。
-
-以下是被klogd处理过的发生在可装载模块中的一个保护错误例子:
----------------------------------------------------------------------------
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: Unable to handle kernel paging request at virtual address f15e97cc
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: current->tss.cr3 = 0062d000, %cr3 = 0062d000
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: *pde = 00000000
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: Oops: 0002
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: CPU: 0
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: EIP: 0010:[oops:_oops+16/3868]
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: EFLAGS: 00010212
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: eax: 315e97cc ebx: 003a6f80 ecx: 001be77b edx: 00237c0c
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: esi: 00000000 edi: bffffdb3 ebp: 00589f90 esp: 00589f8c
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: ds: 0018 es: 0018 fs: 002b gs: 002b ss: 0018
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: Process oops_test (pid: 3374, process nr: 21, stackpage=00589000)
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: Stack: 315e97cc 00589f98 0100b0b4 bffffed4 0012e38e 00240c64 003a6f80 00000001
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: 00000000 00237810 bfffff00 0010a7fa 00000003 00000001 00000000 bfffff00
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: bffffdb3 bffffed4 ffffffda 0000002b 0007002b 0000002b 0000002b 00000036
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: Call Trace: [oops:_oops_ioctl+48/80] [_sys_ioctl+254/272] [_system_call+82/128]
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: Code: c7 00 05 00 00 00 eb 08 90 90 90 90 90 90 90 90 89 ec 5d c3
----------------------------------------------------------------------------
-
-Dr. G.W. Wettstein Oncology Research Div. Computing Facility
-Roger Maris Cancer Center INTERNET: greg@wind.rmcc.com
-820 4th St. N.
-Fargo, ND 58122
-Phone: 701-234-7556
-
-
----------------------------------------------------------------------------
-受污染的内核
-
-一些oops报告在程序记数器之后包含字符串'Tainted: '。这表明内核已经被一些东西给污
-染了。 该字符串之后紧跟着一系列的位置敏感的字符,每个代表一个特定的污染值。
-
- 1:'G'如果所有装载的模块都有GPL或相容的许可证,'P'如果装载了任何的专有模块。
-没有模块MODULE_LICENSE或者带有insmod认为是与GPL不相容的的MODULE_LICENSE的模块被
-认定是专有的。
-
- 2:'F'如果有任何通过“insmod -f”被强制装载的模块,' '如果所有模块都被正常装载。
-
- 3:'S'如果oops发生在SMP内核中,运行于没有证明安全运行多处理器的硬件。 当前这种
-情况仅限于几种不支持SMP的速龙处理器。
-
- 4:'R'如果模块通过“insmod -f”被强制装载,' '如果所有模块都被正常装载。
-
- 5:'M'如果任何处理器报告了机器检查异常,' '如果没有发生机器检查异常。
-
- 6:'B'如果页释放函数发现了一个错误的页引用或者一些非预期的页标志。
-
- 7:'U'如果用户或者用户应用程序特别请求设置污染标志,否则' '。
-
- 8:'D'如果内核刚刚死掉,比如有OOPS或者BUG。
-
-使用'Tainted: '字符串的主要原因是要告诉内核调试者,这是否是一个干净的内核亦或发
-生了任何的不正常的事。污染是永久的:即使出错的模块已经被卸载了,污染值仍然存在,
-以表明内核不再值得信任。
--
2.31.1
^ permalink raw reply related [flat|nested] 8+ messages in thread
* [PATCH v1 3/3] docs/zh_TW: Remove oops-tracing
2022-08-25 12:53 [PATCH v1 0/3] docs: zh_CN/TW: Update and remove some old documents Yanteng Si
2022-08-25 12:53 ` [PATCH v1 1/3] docs/zh_CN: Update the translation of io_ordering to 6.0-rc2 Yanteng Si
2022-08-25 12:53 ` [PATCH v1 2/3] docs/zh_CN: Remove IRQ and oops-tracing Yanteng Si
@ 2022-08-25 12:53 ` Yanteng Si
2022-08-26 0:16 ` Wu XiangCheng
2022-08-29 16:29 ` [PATCH v1 0/3] docs: zh_CN/TW: Update and remove some old documents Jonathan Corbet
3 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2022-08-25 12:53 UTC (permalink / raw)
To: alexs, bobwxc, seakeel
Cc: Yanteng Si, corbet, chenhuacai, jiaxun.yang, linux-doc,
siyanteng01, xiyou.wangcong, hidave.darkstar, tekkamanninja,
leoyang.li, src.res, linux-doc-tw-discuss
The English version of oops-tracing has been
refactored and has been translated into Chinese.
Let's remove them.
Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
---
.../translations/zh_TW/oops-tracing.txt | 212 ------------------
1 file changed, 212 deletions(-)
delete mode 100644 Documentation/translations/zh_TW/oops-tracing.txt
diff --git a/Documentation/translations/zh_TW/oops-tracing.txt b/Documentation/translations/zh_TW/oops-tracing.txt
deleted file mode 100644
index be8e59f2abaf..000000000000
--- a/Documentation/translations/zh_TW/oops-tracing.txt
+++ /dev/null
@@ -1,212 +0,0 @@
-Chinese translated version of Documentation/admin-guide/bug-hunting.rst
-
-If you have any comment or update to the content, please contact the
-original document maintainer directly. However, if you have a problem
-communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
-help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
-or if there is a problem with the translation.
-
-Traditional Chinese maintainer: Hu Haowen <src.res@email.cn>
----------------------------------------------------------------------
-Documentation/admin-guide/bug-hunting.rst 的繁體中文版翻譯
-
-如果想評論或更新本文的內容,請直接聯繫原文檔的維護者。如果你使用英文
-交流有困難的話,也可以向繁體中文版維護者求助。如果本翻譯更新不及時或
-者翻譯存在問題,請聯繫繁體中文版維護者。
-
-繁體中文版維護者: 胡皓文 Hu Haowen <src.res@email.cn>
-繁體中文版翻譯者: 胡皓文 Hu Haowen <src.res@email.cn>
-繁體中文版校譯者: 胡皓文 Hu Haowen <src.res@email.cn>
-
-以下爲正文
----------------------------------------------------------------------
-
-注意: ksymoops 在2.6中是沒有用的。 請以原有格式使用Oops(來自dmesg,等等)。
-忽略任何這樣那樣關於「解碼Oops」或者「通過ksymoops運行」的文檔。 如果你貼出運行過
-ksymoops的來自2.6的Oops,人們只會讓你重貼一次。
-
-快速總結
--------------
-
-發現Oops並發送給看似相關的內核領域的維護者。別太擔心對不上號。如果你不確定就發給
-和你所做的事情相關的代碼的負責人。 如果可重現試著描述怎樣重構。 那甚至比oops更有
-價值。
-
-如果你對於發送給誰一無所知, 發給linux-kernel@vger.kernel.org。感謝你幫助Linux
-儘可能地穩定。
-
-Oops在哪裡?
-----------------------
-
-通常Oops文本由klogd從內核緩衝區里讀取並傳給syslogd,由syslogd寫到syslog文件中,
-典型地是/var/log/messages(依賴於/etc/syslog.conf)。有時klogd崩潰了,這種情況下你
-能夠運行dmesg > file來從內核緩衝區中讀取數據並保存下來。 否則你可以
-cat /proc/kmsg > file, 然而你必須介入中止傳輸, kmsg是一個「永不結束的文件」。如
-果機器崩潰壞到你不能輸入命令或者磁碟不可用那麼你有三種選擇:-
-
-(1) 手抄屏幕上的文本待機器重啓後再輸入計算機。 麻煩但如果沒有針對崩潰的準備,
-這是僅有的選擇。 另外,你可以用數位相機把屏幕拍下來-不太好,但比沒有強。 如果信
-息滾動到了終端的上面,你會發現以高分辯率啓動(比如,vga=791)會讓你讀到更多的文
-本。(注意:這需要vesafb,所以對『早期』的oops沒有幫助)
-
-(2)用串口終端啓動(請參看Documentation/admin-guide/serial-console.rst),運行一個null
-modem到另一台機器並用你喜歡的通訊工具獲取輸出。Minicom工作地很好。
-
-(3)使用Kdump(請參看Documentation/admin-guide/kdump/kdump.rst),
-使用在Documentation/admin-guide/kdump/gdbmacros.txt中定義的dmesg gdb宏,從舊的內存中提取內核
-環形緩衝區。
-
-完整信息
-----------------
-
-注意:以下來自於Linus的郵件適用於2.4內核。 我因爲歷史原因保留了它,並且因爲其中
-一些信息仍然適用。 特別注意的是,請忽略任何ksymoops的引用。
-
-From: Linus Torvalds <torvalds@osdl.org>
-
-怎樣跟蹤Oops.. [原發到linux-kernel的一封郵件]
-
-主要的竅門是有五年和這些煩人的oops消息打交道的經驗;-)
-
-實際上,你有辦法使它更簡單。我有兩個不同的方法:
-
- gdb /usr/src/linux/vmlinux
- gdb> disassemble <offending_function>
-
-那是發現問題的簡單辦法,至少如果bug報告做的好的情況下(象這個一樣-運行ksymoops
-得到oops發生的函數及函數內的偏移)。
-
-哦,如果報告發生的內核以相同的編譯器和相似的配置編譯它會有幫助的。
-
-另一件要做的事是反彙編bug報告的「Code」部分:ksymoops也會用正確的工具來做這件事,
-但如果沒有那些工具你可以寫一個傻程序:
-
- char str[] = "\xXX\xXX\xXX...";
- main(){}
-
-並用gcc -g編譯它然後執行「disassemble str」(XX部分是由Oops報告的值-你可以僅剪切
-粘貼並用「\x」替換空格-我就是這麼做的,因爲我懶得寫程序自動做這一切)。
-
-另外,你可以用scripts/decodecode這個shell腳本。它的使用方法是:
-decodecode < oops.txt
-
-「Code」之後的十六進位字節可能(在某些架構上)有一些當前指令之前的指令字節以及
-當前和之後的指令字節
-
-Code: f9 0f 8d f9 00 00 00 8d 42 0c e8 dd 26 11 c7 a1 60 ea 2b f9 8b 50 08 a1
-64 ea 2b f9 8d 34 82 8b 1e 85 db 74 6d 8b 15 60 ea 2b f9 <8b> 43 04 39 42 54
-7e 04 40 89 42 54 8b 43 04 3b 05 00 f6 52 c0
-
-最後,如果你想知道代碼來自哪裡,你可以:
-
- cd /usr/src/linux
- make fs/buffer.s # 或任何產生BUG的文件
-
-然後你會比gdb反彙編更清楚的知道發生了什麼。
-
-現在,問題是把你所擁有的所有數據結合起來:C源碼(關於它應該怎樣的一般知識),
-彙編代碼及其反彙編得到的代碼(另外還有從「oops」消息得到的寄存器狀態-對了解毀壞的
-指針有用,而且當你有了彙編代碼你也能拿其它的寄存器和任何它們對應的C表達式做匹配
-)。
-
-實際上,你僅需看看哪裡不匹配(這個例子是「Code」反彙編和編譯器生成的代碼不匹配)。
-然後你須要找出爲什麼不匹配。通常很簡單-你看到代碼使用了空指針然後你看代碼想知道
-空指針是怎麼出現的,還有檢查它是否合法..
-
-現在,如果明白這是一項耗時的工作而且需要一丁點兒的專心,沒錯。這就是我爲什麼大多
-只是忽略那些沒有符號表信息的崩潰報告的原因:簡單的說太難查找了(我有一些
-程序用於在內核代碼段中搜索特定的模式,而且有時我也已經能找出那些崩潰的地方,但是
-僅僅是找出正確的序列也確實需要相當紮實的內核知識)
-
-_有時_會發生這種情況,我僅看到崩潰中的反彙編代碼序列, 然後我馬上就明白問題出在
-哪裡。這時我才意識到自己幹這個工作已經太長時間了;-)
-
- Linus
-
-
----------------------------------------------------------------------------
-關於Oops跟蹤的註解:
-
-爲了幫助Linus和其它內核開發者,klogd納入了大量的支持來處理保護錯誤。爲了擁有對
-地址解析的完整支持至少應該使用1.3-pl3的sysklogd包。
-
-當保護錯誤發生時,klogd守護進程自動把內核日誌信息中的重要地址翻譯成它們相應的符
-號。
-
-klogd執行兩種類型的地址解析。首先是靜態翻譯其次是動態翻譯。靜態翻譯和ksymoops
-一樣使用System.map文件。爲了做靜態翻譯klogd守護進程必須在初始化時能找到system
-map文件。關於klogd怎樣搜索map文件請參看klogd手冊頁。
-
-動態地址翻譯在使用內核可裝載模塊時很重要。 因爲內核模塊的內存是從內核動態內存池
-里分配的,所以不管是模塊開始位置還是模塊中函數和符號的位置都不是固定的。
-
-內核支持允許程序決定裝載哪些模塊和它們在內存中位置的系統調用。使用這些系統調用
-klogd守護進程生成一張符號表用於調試發生在可裝載模塊中的保護錯誤。
-
-至少klogd會提供產生保護錯誤的模塊名。還可有額外的符號信息供可裝載模塊開發者選擇
-以從模塊中輸出符號信息。
-
-因爲內核模塊環境可能是動態的,所以必須有一種機制當模塊環境發生改變時來通知klogd
-守護進程。 有一些可用的命令行選項允許klogd向當前執行中的守護進程發送信號,告知符
-號信息應該被刷新了。 更多信息請參看klogd手冊頁。
-
-sysklogd發布時包含一個補丁修改了modules-2.0.0包,無論何時一個模塊裝載或者卸載都
-會自動向klogd發送信號。打上這個補丁提供了必要的對調試發生於內核可裝載模塊的保護
-錯誤的無縫支持。
-
-以下是被klogd處理過的發生在可裝載模塊中的一個保護錯誤例子:
----------------------------------------------------------------------------
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: Unable to handle kernel paging request at virtual address f15e97cc
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: current->tss.cr3 = 0062d000, %cr3 = 0062d000
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: *pde = 00000000
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: Oops: 0002
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: CPU: 0
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: EIP: 0010:[oops:_oops+16/3868]
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: EFLAGS: 00010212
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: eax: 315e97cc ebx: 003a6f80 ecx: 001be77b edx: 00237c0c
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: esi: 00000000 edi: bffffdb3 ebp: 00589f90 esp: 00589f8c
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: ds: 0018 es: 0018 fs: 002b gs: 002b ss: 0018
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: Process oops_test (pid: 3374, process nr: 21, stackpage=00589000)
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: Stack: 315e97cc 00589f98 0100b0b4 bffffed4 0012e38e 00240c64 003a6f80 00000001
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: 00000000 00237810 bfffff00 0010a7fa 00000003 00000001 00000000 bfffff00
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: bffffdb3 bffffed4 ffffffda 0000002b 0007002b 0000002b 0000002b 00000036
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: Call Trace: [oops:_oops_ioctl+48/80] [_sys_ioctl+254/272] [_system_call+82/128]
-Aug 29 09:51:01 blizard kernel: Code: c7 00 05 00 00 00 eb 08 90 90 90 90 90 90 90 90 89 ec 5d c3
----------------------------------------------------------------------------
-
-Dr. G.W. Wettstein Oncology Research Div. Computing Facility
-Roger Maris Cancer Center INTERNET: greg@wind.rmcc.com
-820 4th St. N.
-Fargo, ND 58122
-Phone: 701-234-7556
-
-
----------------------------------------------------------------------------
-受汙染的內核
-
-一些oops報告在程序記數器之後包含字符串'Tainted: '。這表明內核已經被一些東西給汙
-染了。 該字符串之後緊跟著一系列的位置敏感的字符,每個代表一個特定的汙染值。
-
- 1:'G'如果所有裝載的模塊都有GPL或相容的許可證,'P'如果裝載了任何的專有模塊。
-沒有模塊MODULE_LICENSE或者帶有insmod認爲是與GPL不相容的的MODULE_LICENSE的模塊被
-認定是專有的。
-
- 2:'F'如果有任何通過「insmod -f」被強制裝載的模塊,' '如果所有模塊都被正常裝載。
-
- 3:'S'如果oops發生在SMP內核中,運行於沒有證明安全運行多處理器的硬體。 當前這種
-情況僅限於幾種不支持SMP的速龍處理器。
-
- 4:'R'如果模塊通過「insmod -f」被強制裝載,' '如果所有模塊都被正常裝載。
-
- 5:'M'如果任何處理器報告了機器檢查異常,' '如果沒有發生機器檢查異常。
-
- 6:'B'如果頁釋放函數發現了一個錯誤的頁引用或者一些非預期的頁標誌。
-
- 7:'U'如果用戶或者用戶應用程式特別請求設置汙染標誌,否則' '。
-
- 8:'D'如果內核剛剛死掉,比如有OOPS或者BUG。
-
-使用'Tainted: '字符串的主要原因是要告訴內核調試者,這是否是一個乾淨的內核亦或發
-生了任何的不正常的事。汙染是永久的:即使出錯的模塊已經被卸載了,汙染值仍然存在,
-以表明內核不再值得信任。
-
--
2.31.1
^ permalink raw reply related [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [PATCH v1 2/3] docs/zh_CN: Remove IRQ and oops-tracing
2022-08-25 12:53 ` [PATCH v1 2/3] docs/zh_CN: Remove IRQ and oops-tracing Yanteng Si
@ 2022-08-26 0:10 ` Wu XiangCheng
0 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Wu XiangCheng @ 2022-08-26 0:10 UTC (permalink / raw)
To: Yanteng Si
Cc: alexs, bobwxc, seakeel, corbet, chenhuacai, jiaxun.yang,
linux-doc, siyanteng01, xiyou.wangcong, hidave.darkstar,
tekkamanninja, leoyang.li, src.res, linux-doc-tw-discuss
2022-08-25 (四) 20:53:26 +0800 Yanteng Si 曰:
> The English version of IRQ has been refactored and
> the new document (not called that anymore) has been
> moved to core-api/irq, which has been translated
> into Chinese. oops-tracing is pretty much the same,
> let's remove them.
>
> Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Reviewed-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
> ---
> Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt | 39 ----
> .../translations/zh_CN/oops-tracing.txt | 212 ------------------
> 2 files changed, 251 deletions(-)
> delete mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt
> delete mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/oops-tracing.txt
>
Thanks,
--
Wu XiangCheng 0x32684A40BCA7AEA7
^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [PATCH v1 3/3] docs/zh_TW: Remove oops-tracing
2022-08-25 12:53 ` [PATCH v1 3/3] docs/zh_TW: Remove oops-tracing Yanteng Si
@ 2022-08-26 0:16 ` Wu XiangCheng
0 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Wu XiangCheng @ 2022-08-26 0:16 UTC (permalink / raw)
To: Yanteng Si
Cc: alexs, bobwxc, seakeel, corbet, chenhuacai, jiaxun.yang,
linux-doc, siyanteng01, xiyou.wangcong, hidave.darkstar,
tekkamanninja, leoyang.li, src.res, linux-doc-tw-discuss
2022-08-25 (四) 20:53:27 +0800 Yanteng Si 曰:
> The English version of oops-tracing has been
> refactored and has been translated into Chinese.
> Let's remove them.
>
> Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Acked-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
> ---
> .../translations/zh_TW/oops-tracing.txt | 212 ------------------
> 1 file changed, 212 deletions(-)
> delete mode 100644 Documentation/translations/zh_TW/oops-tracing.txt
>
Thanks,
--
Wu XiangCheng 0x32684A40BCA7AEA7
^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [PATCH v1 1/3] docs/zh_CN: Update the translation of io_ordering to 6.0-rc2
2022-08-25 12:53 ` [PATCH v1 1/3] docs/zh_CN: Update the translation of io_ordering to 6.0-rc2 Yanteng Si
@ 2022-08-26 0:22 ` Wu XiangCheng
0 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Wu XiangCheng @ 2022-08-26 0:22 UTC (permalink / raw)
To: Yanteng Si
Cc: alexs, bobwxc, seakeel, corbet, chenhuacai, jiaxun.yang,
linux-doc, siyanteng01, xiyou.wangcong, hidave.darkstar,
tekkamanninja, leoyang.li, src.res, linux-doc-tw-discuss
2022-08-25 (四) 20:53:25 +0800 Yanteng Si 曰:
> Update to commit d1ce350015d8 Documentation: ("Add
> io_ordering.rst to driver-api manual").
> Move ../zh_CN/io_ordering.txt to ../zh_CN/driver-api/io_ordering.rst.
>
> Signed-off-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Reviewed-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
> ---
> .../translations/zh_CN/driver-api/index.rst | 2 +-
> .../zh_CN/driver-api/io_ordering.rst | 60 +++++++++++++++++
> .../translations/zh_CN/io_ordering.txt | 67 -------------------
> 3 files changed, 61 insertions(+), 68 deletions(-)
> create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/driver-api/io_ordering.rst
> delete mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/io_ordering.txt
>
Thanks,
--
Wu XiangCheng 0x32684A40BCA7AEA7
^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [PATCH v1 0/3] docs: zh_CN/TW: Update and remove some old documents
2022-08-25 12:53 [PATCH v1 0/3] docs: zh_CN/TW: Update and remove some old documents Yanteng Si
` (2 preceding siblings ...)
2022-08-25 12:53 ` [PATCH v1 3/3] docs/zh_TW: Remove oops-tracing Yanteng Si
@ 2022-08-29 16:29 ` Jonathan Corbet
3 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Jonathan Corbet @ 2022-08-29 16:29 UTC (permalink / raw)
To: Yanteng Si, alexs, bobwxc, seakeel
Cc: Yanteng Si, chenhuacai, jiaxun.yang, linux-doc, siyanteng01,
xiyou.wangcong, hidave.darkstar, tekkamanninja, leoyang.li,
src.res, linux-doc-tw-discuss
Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn> writes:
> v1:
> Update the translation of io_ordering to 6.0-rc2.
> Remove IRQ(Only zh_CN) and oops-tracing, Because they already have a new translation.
> In this way, zh_CN no longer has homeless documents. >_<
>
> Yanteng Si (3):
> docs/zh_CN: Update the translation of io_ordering to 6.0-rc2
> docs/zh_CN: Remove IRQ and oops-tracing
> docs/zh_TW: Remove oops-tracing
>
> Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt | 39 ----
> .../translations/zh_CN/driver-api/index.rst | 2 +-
> .../zh_CN/driver-api/io_ordering.rst | 60 +++++
> .../translations/zh_CN/io_ordering.txt | 67 ------
> .../translations/zh_CN/oops-tracing.txt | 212 ------------------
> .../translations/zh_TW/oops-tracing.txt | 212 ------------------
> 6 files changed, 61 insertions(+), 531 deletions(-)
> delete mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/IRQ.txt
> create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/driver-api/io_ordering.rst
> delete mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/io_ordering.txt
> delete mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/oops-tracing.txt
> delete mode 100644 Documentation/translations/zh_TW/oops-tracing.txt
Applied, thanks.
jon
^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2022-08-29 16:29 UTC | newest]
Thread overview: 8+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2022-08-25 12:53 [PATCH v1 0/3] docs: zh_CN/TW: Update and remove some old documents Yanteng Si
2022-08-25 12:53 ` [PATCH v1 1/3] docs/zh_CN: Update the translation of io_ordering to 6.0-rc2 Yanteng Si
2022-08-26 0:22 ` Wu XiangCheng
2022-08-25 12:53 ` [PATCH v1 2/3] docs/zh_CN: Remove IRQ and oops-tracing Yanteng Si
2022-08-26 0:10 ` Wu XiangCheng
2022-08-25 12:53 ` [PATCH v1 3/3] docs/zh_TW: Remove oops-tracing Yanteng Si
2022-08-26 0:16 ` Wu XiangCheng
2022-08-29 16:29 ` [PATCH v1 0/3] docs: zh_CN/TW: Update and remove some old documents Jonathan Corbet
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox