From: Carlos Bilbao <carlos.bilbao.osdev@gmail.com>
To: corbet@lwn.net, avadhut.naik@amd.com, bilbao@vt.edu
Cc: linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org,
Carlos Bilbao <carlos.bilbao.osdev@gmail.com>
Subject: [PATCH 6/7] docs/sp_SP: Add translation of process/8.Conclusion.rst
Date: Fri, 29 Nov 2024 09:58:46 -0600 [thread overview]
Message-ID: <20241129155851.1023884-7-carlos.bilbao.osdev@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <20241129155851.1023884-1-carlos.bilbao.osdev@gmail.com>
From: Avadhut Naik <avadhut.naik@amd.com>
Translate Documentation/process/8.Conclusion.rst into Spanish, finishing
the development-process docs.
Co-developed-by: Carlos Bilbao <carlos.bilbao.osdev@gmail.com>
Signed-off-by: Carlos Bilbao <carlos.bilbao.osdev@gmail.com>
Signed-off-by: Avadhut Naik <avadhut.naik@amd.com>
Signed-off-by: Carlos Bilbao <carlos.bilbao.osdev@gmail.com>
---
.../sp_SP/process/8.Conclusion.rst | 75 ++++++++++++++++++-
.../sp_SP/process/development-process.rst | 1 +
2 files changed, 74 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/Documentation/translations/sp_SP/process/8.Conclusion.rst b/Documentation/translations/sp_SP/process/8.Conclusion.rst
index dd181cb8ec9a..d311a23d53df 100644
--- a/Documentation/translations/sp_SP/process/8.Conclusion.rst
+++ b/Documentation/translations/sp_SP/process/8.Conclusion.rst
@@ -1,11 +1,82 @@
.. include:: ../disclaimer-sp.rst
:Original: Documentation/process/8.Conclusion.rst
+:Translator: Carlos Bilbao <carlos.bilbao.osdev@gmail.com> and Avadhut Naik <avadhut.naik@amd.com>
.. _sp_development_conclusion:
Para más información
====================
-.. warning::
- TODO aún no traducido
+Hay numerosas fuentes de información sobre el desarrollo del kernel de
+Linux y temas relacionados. La primera de ellas será el directorio de
+Documentación (Documentation) que se encuentra en la distribución del
+código fuente del kernel. Comience con el nivel superior
+:ref:`Documentation/translations/sp_SP/process/howto.rst <sp_process_howto>`;
+también lea
+:ref:`Documentation/translations/sp_SP/process/submitting-patches.rst <sp_submittingpatches>`.
+Muchas API internas del kernel están documentadas utilizando el mecanismo
+de kerneldoc; “make htmldocs” o “make pdfdocs” se pueden usar para
+generar esos documentos en formato HTML o PDF (aunque la versión de TeX
+incluida en algunas distribuciones tiene límites internos y no procesa
+los documentos correctamente).
+
+Varios sitios web discuten el desarrollo del kernel en todos los niveles
+de detalle. A su autor le gustaría sugerir humildemente https://lwn.net/
+como fuente. La información sobre muchos temas específicos del kernel se
+puede encontrar a través del índice del kernel de LWN en:
+
+ https://lwn.net/Kernel/Index/
+
+Más allá de eso, un recurso valioso para los desarrolladores del kernel
+es:
+
+ https://kernelnewbies.org/
+
+Y, por supuesto, no se debe olvidar https://kernel.org/, la ubicación
+definitiva para información de lanzamiento del kernel.
+
+Hay varios libros sobre el desarrollo del kernel:
+
+ Linux Device Drivers, 3rd Edition (Jonathan Corbet, Alessandro
+ Rubini, and Greg Kroah-Hartman). En linea en
+ https://lwn.net/Kernel/LDD3/.
+
+ Linux Kernel Development (Robert Love).
+
+ Understanding the Linux Kernel (Daniel Bovet and Marco Cesati).
+
+Todos estos libros padecen un defecto común: suelen estar algo obsoletos
+cuando llegan a las estanterías, y ya llevan un tiempo en las estanterías.
+Aun así, hay bastante buena información que se puede encontrar allí.
+
+La documentación de git se puede encontrar en:
+
+ https://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/
+
+ https://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html
+
+Conclusión
+==========
+
+Felicitaciones a todos los que han logrado leer este extenso documento.
+Con suerte, ha proporcionado una comprensión útil de cómo se desarrolla
+el kernel Linux y cómo puede participar en ese proceso.
+
+Al final, lo que importa es la participación. Cualquier proyecto de
+software de código abierto no es más que la suma de lo que sus
+colaboradores aportan. El kernel Linux ha progresado tan rápido y tan como
+lo ha hecho porque ha sido ayudado por un grupo impresionantemente grande
+de desarrolladores, todos los cuales están trabajando para mejorarlo. El
+kernel es un excelente ejemplo de lo que se puede lograr cuando miles de
+personas trabajan juntas hacia un objetivo común.
+
+Sin embargo, el kernel siempre puede beneficiarse de una base de
+desarrolladores más grande. Siempre hay más trabajo por hacer. Pero, lo
+que es igual de importante, la mayoría de los demás participantes en el
+ecosistema Linux pueden beneficiarse contribuyendo al kernel. Introducir
+código en el mainline es la clave para una mayor calidad del código,
+menores costes de mantenimiento y distribución, un mayor nivel de
+influencia sobre la dirección del desarrollo del kernel y más. Es una
+situación en la que todos los involucrados ganan. Encienda su editor y
+únase a nosotros; será más que bienvenido.
diff --git a/Documentation/translations/sp_SP/process/development-process.rst b/Documentation/translations/sp_SP/process/development-process.rst
index ecfa04d96b5e..5430c4cc001b 100644
--- a/Documentation/translations/sp_SP/process/development-process.rst
+++ b/Documentation/translations/sp_SP/process/development-process.rst
@@ -30,3 +30,4 @@ para entenderla.
5.Posting
6.Followthrough
7.AdvancedTopics
+ 8.Conclusion
--
2.43.0
next prev parent reply other threads:[~2024-11-29 15:59 UTC|newest]
Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2024-11-29 15:58 [PATCH 0/7] docs/sp_SP: Translate development process into Spanish Carlos Bilbao
2024-11-29 15:58 ` [PATCH 1/7] docs/sp_SP: Add translation of process/3.Early-stage.rst Carlos Bilbao
2024-11-29 15:58 ` [PATCH 2/7] docs/sp_SP: Add translation of process/4.Coding.rst Carlos Bilbao
2024-11-29 15:58 ` [PATCH 3/7] docs/sp_SP: Add translation of process/5.Posting.rst Carlos Bilbao
2024-11-29 15:58 ` [PATCH 4/7] docs/sp_SP: Add translation of process/6.Followthrough.rst Carlos Bilbao
2024-11-29 15:58 ` [PATCH 5/7] docs/sp_SP: Add translation of process/7.AdvancedTopics.rst Carlos Bilbao
2024-11-29 15:58 ` Carlos Bilbao [this message]
2024-11-29 15:58 ` [PATCH 7/7] docs/sp_SP: Move development-process to top of index Carlos Bilbao
2024-12-06 16:27 ` [PATCH 0/7] docs/sp_SP: Translate development process into Spanish Jonathan Corbet
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20241129155851.1023884-7-carlos.bilbao.osdev@gmail.com \
--to=carlos.bilbao.osdev@gmail.com \
--cc=avadhut.naik@amd.com \
--cc=bilbao@vt.edu \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox