* Re: [Powertop] PowerTop Hungarian (HU_hu) translation
@ 2012-05-28 23:51 Patrick McCarty
0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Patrick McCarty @ 2012-05-28 23:51 UTC (permalink / raw)
To: powertop
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 544 bytes --]
Hi Márton,
On Mon, May 28, 2012 at 09:39:38AM +0200, Németh Márton wrote:
> Hi Chris,
>
> I have given up fighting with Transifex tool. I have downloaded the .pot
> file and made the Hungarian translation offline, see the attached file.
If a language team doesn't already exist for a particular project,
project maintainers must first approve the request to create the team.
I just approved the Hungarian team for PowerTOP, so you should be able
to upload your translations now. If not, let us know.
Regards,
Patrick
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [Powertop] PowerTop Hungarian (HU_hu) translation
@ 2012-05-29 11:00 Thomas Spura
0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Thomas Spura @ 2012-05-29 11:00 UTC (permalink / raw)
To: powertop
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 743 bytes --]
On Tue, May 29, 2012 at 8:04 AM, Németh Márton <nm127(a)freemail.hu> wrote:
>> I just approved the Hungarian team for PowerTOP, so you should be able
>> to upload your translations now. If not, let us know.
>
> Thanks. I had to correct some syntax mistakes catched by "msgfmt -c" before
> I could upload the translation. Now it is there.
>
> It seems that I was confused because of the workflow was not clear for me.
> It has more steps than just take one .pot file, translate and send back
> the result.
I usually translate online, so there is no need to download it and
then upload it again.
It's quite handy, when you don't need to care about the syntax of the
.po file and can just translate it.
Greetings,
Tom
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [Powertop] PowerTop Hungarian (HU_hu) translation
@ 2012-05-29 17:59 Chris Ferron
0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Chris Ferron @ 2012-05-29 17:59 UTC (permalink / raw)
To: powertop
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1751 bytes --]
On 05/28/2012 11:04 PM, Németh Márton wrote:
> Hi Patrick,
> Patrick McCarty wrote:
>> On Mon, May 28, 2012 at 09:39:38AM +0200, Németh Márton wrote:
>>> I have given up fighting with Transifex tool. I have downloaded the .pot
>>> file and made the Hungarian translation offline, see the attached file.
>> If a language team doesn't already exist for a particular project,
>> project maintainers must first approve the request to create the team.
>>
>> I just approved the Hungarian team for PowerTOP, so you should be able
>> to upload your translations now. If not, let us know.
> Thanks. I had to correct some syntax mistakes catched by "msgfmt -c" before
> I could upload the translation. Now it is there.
>
> It seems that I was confused because of the workflow was not clear for me.
> It has more steps than just take one .pot file, translate and send back
> the result.
I should have been more clear on this, so sorry for the confusion.
To be honest one of the reasons to host a project on transifex, is so
the localization and internationalization community can help/monitor.
Really PowerTOP as a Transifex project is really its own, and I don't
intended to do much more then
- Uploading updated POT files when reasonable
- Downloading PO files that are 100%
The localization and internationalization effort on Transifex as a
project will be managed by Marge Foster and Patrick McCarty.
The powertop(a)lists.01.org list is still a good place post even for this
subject, as I will try to help, and Patrick also monitors.
Thanks for the effort, as translations reach 100% you will start to see
them updated in the PowerTOP git repo.
-Chris
>
> Regards,
>
> Márton Németh
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [Powertop] PowerTop Hungarian (HU_hu) translation
@ 2012-05-30 15:42 Chris Ferron
0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Chris Ferron @ 2012-05-30 15:42 UTC (permalink / raw)
To: powertop
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2121 bytes --]
On 05/29/2012 11:52 PM, Németh Márton wrote:
> Hi Chris,
> Chris Ferron wrote:
>> On 05/28/2012 11:04 PM, Németh Márton wrote:
>>> Hi Patrick,
>>> Patrick McCarty wrote:
>>>> On Mon, May 28, 2012 at 09:39:38AM +0200, Németh Márton wrote:
>>>>> I have given up fighting with Transifex tool. I have downloaded the .pot
>>>>> file and made the Hungarian translation offline, see the attached file.
>>>> If a language team doesn't already exist for a particular project,
>>>> project maintainers must first approve the request to create the team.
>>>>
>>>> I just approved the Hungarian team for PowerTOP, so you should be able
>>>> to upload your translations now. If not, let us know.
>>> Thanks. I had to correct some syntax mistakes catched by "msgfmt -c" before
>>> I could upload the translation. Now it is there.
>>>
>>> It seems that I was confused because of the workflow was not clear for me.
>>> It has more steps than just take one .pot file, translate and send back
>>> the result.
>> I should have been more clear on this, so sorry for the confusion.
>> To be honest one of the reasons to host a project on transifex, is so
>> the localization and internationalization community can help/monitor.
>> Really PowerTOP as a Transifex project is really its own, and I don't
>> intended to do much more then
>> - Uploading updated POT files when reasonable
>> - Downloading PO files that are 100%
>>
>> The localization and internationalization effort on Transifex as a
>> project will be managed by Marge Foster and Patrick McCarty.
>> The powertop(a)lists.01.org list is still a good place post even for this
>> subject, as I will try to help, and Patrick also monitors.
>>
>> Thanks for the effort, as translations reach 100% you will start to see
>> them updated in the PowerTOP git repo.
> I just got some review comments at http://hup.hu/cikkek/20120529/powertop_2_0_magyar_forditas .
> I have merged them using Transifex online editing method.
> Could you please refresh po/hu_HU.po ?
Yes, Thank You
-Chris
>
> Thanks,
>
> Márton Németh
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2012-05-30 15:42 UTC | newest]
Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2012-05-29 17:59 [Powertop] PowerTop Hungarian (HU_hu) translation Chris Ferron
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2012-05-30 15:42 Chris Ferron
2012-05-29 11:00 Thomas Spura
2012-05-28 23:51 Patrick McCarty
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.