From: Alex Shi <seakeel@gmail.com>
To: Kefan Bai <baikefan@leap-io-kernel.com>,
linux-usb@vger.kernel.org, si.yanteng@linux.dev,
gregkh@linuxfoundation.org
Cc: dzm91@hust.edu.cn, corbet@lwn.net, skhan@linuxfoundation.org,
linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org,
doubled@leap-io-kernel.com, alexs@kernel.org
Subject: Re: [PATCH v4] docs/zh_CN: usb: refine translated wording and formatting
Date: Mon, 1 Jun 2026 17:34:10 +0800 [thread overview]
Message-ID: <c4ff641a-266b-4115-8beb-993cbb2f09ec@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <20260601082652.650303-1-baikefan@leap-io-kernel.com>
LGTM.
Thanks!
On 2026/6/1 16:26, Kefan Bai wrote:
> Refine the zh_CN USB translations for clarity and consistency.
>
> Improve wording, wrapping, and formatting across the translated
> USB documents.
>
> Link:https://lore.kernel.org/r/2026053149-flaky-shallow-2460@gregkh
> Suggested-by: Alex Shi<seakeel@gmail.com>
> Signed-off-by: Kefan Bai<baikefan@leap-io-kernel.com>
> ---
> v4:
next prev parent reply other threads:[~2026-06-01 9:34 UTC|newest]
Thread overview: 20+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2026-05-21 9:55 [PATCH v7 0/8] Add Chinese translation for USB subsystem Kefan Bai
2026-05-21 9:55 ` [PATCH v7 1/8] docs/zh_CN: Add index.rst translation Kefan Bai
2026-05-21 9:55 ` [PATCH v7 2/8] docs/zh_CN: Add acm.rst translation Kefan Bai
2026-05-25 2:05 ` Alex Shi
2026-05-31 6:57 ` Kefan Bai
2026-05-31 7:23 ` Greg KH
2026-05-31 7:31 ` Kefan Bai
2026-05-31 13:06 ` [PATCH] docs/zh_CN: usb: cleanup translated wording and formatting Kefan Bai
2026-05-31 14:06 ` [PATCH v2] " Kefan Bai
2026-06-01 3:39 ` [PATCH v3] docs/zh_CN: usb: refine " Kefan Bai
2026-06-01 4:00 ` Alex Shi
2026-06-01 6:19 ` Kefan Bai
2026-06-01 8:26 ` [PATCH v4] " Kefan Bai
2026-06-01 9:34 ` Alex Shi [this message]
2026-05-21 9:55 ` [PATCH v7 3/8] docs/zh_CN: Add authorization.rst translation Kefan Bai
2026-05-21 9:55 ` [PATCH v7 4/8] docs/zh_CN: Add chipidea.rst translation Kefan Bai
2026-05-21 9:55 ` [PATCH v7 5/8] docs/zh_CN: Add dwc3.rst translation Kefan Bai
2026-05-21 9:55 ` [PATCH v7 6/8] docs/zh_CN: Add ehci.rst translation Kefan Bai
2026-05-21 9:55 ` [PATCH v7 7/8] docs/zh_CN: Add usbmon.rst translation Kefan Bai
2026-05-21 9:55 ` [PATCH v7 8/8] docs/zh_CN: Add CREDITS translation Kefan Bai
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=c4ff641a-266b-4115-8beb-993cbb2f09ec@gmail.com \
--to=seakeel@gmail.com \
--cc=alexs@kernel.org \
--cc=baikefan@leap-io-kernel.com \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=doubled@leap-io-kernel.com \
--cc=dzm91@hust.edu.cn \
--cc=gregkh@linuxfoundation.org \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
--cc=linux-usb@vger.kernel.org \
--cc=si.yanteng@linux.dev \
--cc=skhan@linuxfoundation.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.