From: Yanteng Si <si.yanteng@linux.dev>
To: jiang.kun2@zte.com.cn, alexs@kernel.org, corbet@lwn.net,
linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org
Cc: xu.xin16@zte.com.cn, yang.yang29@zte.com.cn,
wang.yaxin@zte.com.cn, fan.yu9@zte.com.cn, he.peilin@zte.com.cn,
tu.qiang35@zte.com.cn, qiu.yutan@zte.com.cn,
zhang.yunkai@zte.com.cn, ye.xingchen@zte.com.cn
Subject: Re: [PATCH 2/3 linux next v2] Docs/zh_CN: Translate xfrm_proc.rst to Simplified Chinese
Date: Fri, 27 Jun 2025 09:49:29 +0800 [thread overview]
Message-ID: <cf9c5301-653c-47cb-96c5-7de6eb669090@linux.dev> (raw)
In-Reply-To: <20250626185408990ARtWWLD64lqhDx30GJlZz@zte.com.cn>
在 6/26/25 6:54 PM, jiang.kun2@zte.com.cn 写道:
> From: Wang Yaxin <wang.yaxin@zte.com.cn>
>
> translate the "xfrm_proc.rst" into Simplified Chinese.
>
> Update to commit 304b44f0d5a4("xfrm: Add dir validation to
> "in" data path lookup")
Update the translation through commit 304b44...
See linux-next/Documentation/translations/zh_CN/how-to.rst
On the premise:
Reviewed-by: Yanteng Si <siyanteng@cqsoftware.com.cn>
Thanks,
Yanteng
>
> Signed-off-by: Wang Yaxin <wang.yaxin@zte.com.cn>
> Signed-off-by: Jiang Kun <jiang.kun2@zte.com.cn>
> ---
> v1->v2:
> 1. resend this PATCH
>
> .../translations/zh_CN/networking/index.rst | 2 +-
> .../zh_CN/networking/xfrm_proc.rst | 126 ++++++++++++++++++
> 2 files changed, 127 insertions(+), 1 deletion(-)
> create mode 100644
> Documentation/translations/zh_CN/networking/xfrm_proc.rst
>
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/networking/index.rst
> b/Documentation/translations/zh_CN/networking/index.rst
> index 4dd75ec27dec..4cf09b60b3f0 100644
> --- a/Documentation/translations/zh_CN/networking/index.rst
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/networking/index.rst
> @@ -23,6 +23,7 @@
> msg_zerocopy
> napi.rst
> netif-msg
> + xfrm_proc
> Todolist:
> @@ -146,7 +147,6 @@ Todolist:
> * x25
> * x25-iface
> * xfrm_device
> -* xfrm_proc
> * xfrm_sync
> * xfrm_sysctl
> * xdp-rx-metadata
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/networking/xfrm_proc.rst
> b/Documentation/translations/zh_CN/networking/xfrm_proc.rst
> new file mode 100644
> index 000000000000..a2ae86c44707
> --- /dev/null
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/networking/xfrm_proc.rst
> @@ -0,0 +1,126 @@
> +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
> +
> +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
> +
> +:Original: Documentation/networking/xfrm_proc.rst
> +
> +:翻译:
> +
> + 王亚鑫 Wang Yaxin <wang.yaxin@zte.com.cn>
> +
> +=================================
> +XFRM proc - /proc/net/xfrm_* 文件
> +=================================
> +
> +作者:Masahide NAKAMURA <nakam@linux-ipv6.org>
> +
> +
> +转换统计信息
> +------------
> +
> +`xfrm_proc` 提供一组统计计数器,显示转换过程中丢弃的数据包及其原因。
> +这些计数器属于Linux私有MIB的一部分,可通过 `/proc/net/xfrm_stat`
> +查看。
> +
> +入站错误
> +~~~~~~~~
> +
> +XfrmInError:
> +未匹配其他类别的所有错误
> +
> +XfrmInBufferError:
> +缓冲区不足
> +
> +XfrmInHdrError:
> +头部错误
> +
> +XfrmInNoStates:
> +未找到状态
> +(入站SPI、地址或SA的IPsec协议不匹配)
> +
> +XfrmInStateProtoError:
> +转换协议相关的错误
> +(如SA密钥错误)
> +
> +XfrmInStateModeError:
> +转换模式相关的错误
> +
> +XfrmInStateSeqError:
> + 序列号错误
> +序列号超出窗口范围
> +
> +XfrmInStateExpired:
> +状态已过期
> +
> +XfrmInStateMismatch:
> +状态选项不匹配
> +(如UDP封装类型不匹配)
> +
> +XfrmInStateInvalid:
> +无效状态
> +
> +XfrmInTmplMismatch:
> +状态模板不匹配
> +(如入站SA正确但SP规则错误)
> +
> +XfrmInNoPols:
> +未找到状态的对应策略
> +(如入站SA正确但无SP规则)
> +
> +XfrmInPolBlock:
> +丢弃的策略
> +
> +XfrmInPolError:
> +错误的策略
> +
> +XfrmAcquireError:
> +状态未完全获取即被使用
> +
> +XfrmFwdHdrError:
> +转发路由禁止
> +
> +XfrmInStateDirError:
> +状态方向不匹配
> +(输入路径查找到输出状态,预期是输入状态或者无方向)
> +
> +出站错误
> +~~~~~~~~
> +XfrmOutError:
> +未匹配其他类别的所有错误
> +
> +XfrmOutBundleGenError:
> +捆绑包生成错误
> +
> +XfrmOutBundleCheckError:
> +捆绑包校验错误
> +
> +XfrmOutNoStates:
> +未找到状态
> +
> +XfrmOutStateProtoError:
> +转换协议特定错误
> +
> +XfrmOutStateModeError:
> +转换模式特定错误
> +
> +XfrmOutStateSeqError:
> +序列号错误
> +(序列号溢出)
> +
> +XfrmOutStateExpired:
> +状态已过期
> +
> +XfrmOutPolBlock:
> +丢弃策略
> +
> +XfrmOutPolDead:
> +失效策略
> +
> +XfrmOutPolError:
> +错误策略
> +
> +XfrmOutStateInvalid:
> +无效状态(可能已过期)
> +
> +XfrmOutStateDirError:
> +状态方向不匹配(输出路径查找到输入状态,预期为输出状态或无方向)
> --
> 2.25.1
>
>
>
>
>
next prev parent reply other threads:[~2025-06-27 1:49 UTC|newest]
Thread overview: 7+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2025-06-26 10:49 [PATCH linux next 0/3 v2] Docs/zh_CN: Translate networking docs to Simplified Chinese jiang.kun2
2025-06-26 10:52 ` [PATCH 1/3 linux next v2] Docs/zh_CN: Translate netif-msg.rst " jiang.kun2
2025-06-27 1:39 ` Yanteng Si
2025-06-26 10:54 ` [PATCH 2/3 linux next v2] Docs/zh_CN: Translate xfrm_proc.rst " jiang.kun2
2025-06-27 1:49 ` Yanteng Si [this message]
2025-06-26 10:56 ` [PATCH 3/3 linux next v2] Docs/zh_CN: Translate netmem.rst " jiang.kun2
2025-06-27 1:54 ` Yanteng Si
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=cf9c5301-653c-47cb-96c5-7de6eb669090@linux.dev \
--to=si.yanteng@linux.dev \
--cc=alexs@kernel.org \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=fan.yu9@zte.com.cn \
--cc=he.peilin@zte.com.cn \
--cc=jiang.kun2@zte.com.cn \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
--cc=qiu.yutan@zte.com.cn \
--cc=tu.qiang35@zte.com.cn \
--cc=wang.yaxin@zte.com.cn \
--cc=xu.xin16@zte.com.cn \
--cc=yang.yang29@zte.com.cn \
--cc=ye.xingchen@zte.com.cn \
--cc=zhang.yunkai@zte.com.cn \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.