From: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
To: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de>
Cc: git@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH v2 2/3] sequencer: actually translate report in do_exec()
Date: Fri, 28 Apr 2023 12:02:58 -0700 [thread overview]
Message-ID: <xmqqcz3nde3h.fsf@gitster.g> (raw)
In-Reply-To: <20230428125649.1719796-2-oswald.buddenhagen@gmx.de> (Oswald Buddenhagen's message of "Fri, 28 Apr 2023 14:56:48 +0200")
Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de> writes:
> N_() is meant to be used on strings that are subsequently _()'d, which
> isn't the case here.
Good eyes.
>
> The affected construct is a bit questionable from an i18n perspective,
> as it pieces together a sentence from separate strings. However, it
> doesn't appear to be that bad, as the "assembly instructions" are in a
> translatable message as well. Lacking specific complaints from
> translators, it doesn't seem worth changing this.
True that we frown upon sentence Legos like this. At least the
original message in C locale does not break the flow too badly, so
hpoefully all the supported languages are happy with the existing
composition.
Will queue.
Thanks.
>
> Signed-off-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de>
> Cc: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
>
> ---
> v2:
> - mention the word puzzle in the commit message
> ---
> sequencer.c | 2 +-
> 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
>
> diff --git a/sequencer.c b/sequencer.c
> index 3be23d7ca2..0677c9ab09 100644
> --- a/sequencer.c
> +++ b/sequencer.c
> @@ -3628,7 +3628,7 @@ static int do_exec(struct repository *r, const char *command_line)
> " git rebase --continue\n"
> "\n"),
> command_line,
> - dirty ? N_("and made changes to the index and/or the "
> + dirty ? _("and made changes to the index and/or the "
> "working tree\n") : "");
> if (status == 127)
> /* command not found */
next prev parent reply other threads:[~2023-04-28 19:03 UTC|newest]
Thread overview: 21+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2023-03-23 16:22 [PATCH 1/3] Capitalization and punctuation fixes to some user visible messages Oswald Buddenhagen
2023-03-23 16:22 ` [PATCH 2/3] sequencer: actually translate report in do_exec() Oswald Buddenhagen
2023-03-23 20:43 ` Junio C Hamano
2023-03-23 21:20 ` Oswald Buddenhagen
2023-03-23 21:25 ` Junio C Hamano
2023-03-23 21:53 ` Oswald Buddenhagen
2023-03-23 16:22 ` [PATCH 3/3] advice: translate all actions in error_resolve_conflict() Oswald Buddenhagen
2023-03-24 14:44 ` Junio C Hamano
2023-03-23 20:39 ` [PATCH 1/3] Capitalization and punctuation fixes to some user visible messages Junio C Hamano
2023-03-23 21:10 ` Oswald Buddenhagen
2023-04-28 12:56 ` [PATCH v2 1/3] advice: handle "rebase" in error_resolve_conflict() Oswald Buddenhagen
2023-04-28 12:56 ` [PATCH v2 2/3] sequencer: actually translate report in do_exec() Oswald Buddenhagen
2023-04-28 19:02 ` Junio C Hamano [this message]
2023-04-28 12:56 ` [PATCH v2 3/3] Capitalization and punctuation fixes to some user visible messages Oswald Buddenhagen
2023-04-28 18:57 ` Junio C Hamano
2023-04-28 19:09 ` Junio C Hamano
2023-04-28 19:01 ` [PATCH v2 1/3] advice: handle "rebase" in error_resolve_conflict() Junio C Hamano
2023-04-29 7:18 ` Oswald Buddenhagen
2023-04-30 5:06 ` Junio C Hamano
2023-08-07 17:09 ` [PATCH v3] " Oswald Buddenhagen
2023-08-07 20:20 ` Junio C Hamano
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=xmqqcz3nde3h.fsf@gitster.g \
--to=gitster@pobox.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=oswald.buddenhagen@gmx.de \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.