From: Alex Shi <seakeel@gmail.com>
To: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>,
CHEN-YOU-0331 <chenyou910331@gmail.com>,
Hu Haowen <2023002089@link.tyut.edu.cn>
Cc: Shuah Khan <skhan@linuxfoundation.org>,
linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org,
alexs@kernel.org, Dongliang Mu <dzm91@hust.edu.cn>,
Yanteng Si <si.yanteng@linux.dev>
Subject: Re: [PATCH] docs: zh_TW: process: localize terminologies and improve fluency in 8.Conclusion
Date: Fri, 29 May 2026 12:04:14 +0800 [thread overview]
Message-ID: <c26e8fce-de82-4fed-a749-41c4f051eacd@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <87cxyfllhr.fsf@trenco.lwn.net>
On 2026/5/28 21:19, Jonathan Corbet wrote:
> CHEN-YOU-0331<chenyou910331@gmail.com> writes:
>
>> Translate PRC tech terms into Taiwanese tech terms (e.g.,
>> 內核 -> 核心, 代碼 -> 程式碼, 軟件 -> 軟體) to improve
>> readability for local developers. Also, rephrase several
>> awkward sentences to make the document more fluent.
>>
>> Signed-off-by: CHEN-YOU-0331<chenyou910331@gmail.com>
>> ---
>> .../zh_TW/process/8.Conclusion.rst | 45 +++++++++----------
>> 1 file changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-)
> I, of course, am in no position to judge these changes, and I worry
> about getting into some sort of turf war over differences in
> terminology. Alex, are you able to give me a recommendation on this
> change?
>
CC to Dongliang and Yanteng,
Yes, we could take care of tradition Chinese translation in Haowen's
absence.
thanks!
Alex
> Meanwhile, the signoff should have your proper name, please.
>
> Thanks,
>
> jon
>
next prev parent reply other threads:[~2026-05-29 4:04 UTC|newest]
Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2026-05-28 4:13 [PATCH] docs: zh_TW: process: localize terminologies and improve fluency in 8.Conclusion CHEN-YOU-0331
2026-05-28 13:19 ` Jonathan Corbet
2026-05-29 4:04 ` Alex Shi [this message]
2026-05-29 4:33 ` Dongliang Mu
2026-05-29 11:25 ` 葉宸佑
2026-05-29 11:33 ` Dongliang Mu
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=c26e8fce-de82-4fed-a749-41c4f051eacd@gmail.com \
--to=seakeel@gmail.com \
--cc=2023002089@link.tyut.edu.cn \
--cc=alexs@kernel.org \
--cc=chenyou910331@gmail.com \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=dzm91@hust.edu.cn \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
--cc=si.yanteng@linux.dev \
--cc=skhan@linuxfoundation.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox