From: Alex Shi <seakeel@gmail.com>
To: Kefan Bai <baikefan@leap-io-kernel.com>,
linux-usb@vger.kernel.org, si.yanteng@linux.dev,
gregkh@linuxfoundation.org
Cc: dzm91@hust.edu.cn, corbet@lwn.net, skhan@linuxfoundation.org,
linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org,
doubled@leap-io-kernel.com, alexs@kernel.org
Subject: Re: [PATCH v4] docs/zh_CN: usb: refine translated wording and formatting
Date: Mon, 1 Jun 2026 17:34:10 +0800 [thread overview]
Message-ID: <c4ff641a-266b-4115-8beb-993cbb2f09ec@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <20260601082652.650303-1-baikefan@leap-io-kernel.com>
LGTM.
Thanks!
On 2026/6/1 16:26, Kefan Bai wrote:
> Refine the zh_CN USB translations for clarity and consistency.
>
> Improve wording, wrapping, and formatting across the translated
> USB documents.
>
> Link:https://lore.kernel.org/r/2026053149-flaky-shallow-2460@gregkh
> Suggested-by: Alex Shi<seakeel@gmail.com>
> Signed-off-by: Kefan Bai<baikefan@leap-io-kernel.com>
> ---
> v4:
next prev parent reply other threads:[~2026-06-01 9:34 UTC|newest]
Thread overview: 20+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2026-05-21 9:55 [PATCH v7 0/8] Add Chinese translation for USB subsystem Kefan Bai
2026-05-21 9:55 ` [PATCH v7 1/8] docs/zh_CN: Add index.rst translation Kefan Bai
2026-05-21 9:55 ` [PATCH v7 2/8] docs/zh_CN: Add acm.rst translation Kefan Bai
2026-05-25 2:05 ` Alex Shi
2026-05-31 6:57 ` Kefan Bai
2026-05-31 7:23 ` Greg KH
2026-05-31 7:31 ` Kefan Bai
2026-05-31 13:06 ` [PATCH] docs/zh_CN: usb: cleanup translated wording and formatting Kefan Bai
2026-05-31 14:06 ` [PATCH v2] " Kefan Bai
2026-06-01 3:39 ` [PATCH v3] docs/zh_CN: usb: refine " Kefan Bai
2026-06-01 4:00 ` Alex Shi
2026-06-01 6:19 ` Kefan Bai
2026-06-01 8:26 ` [PATCH v4] " Kefan Bai
2026-06-01 9:34 ` Alex Shi [this message]
2026-05-21 9:55 ` [PATCH v7 3/8] docs/zh_CN: Add authorization.rst translation Kefan Bai
2026-05-21 9:55 ` [PATCH v7 4/8] docs/zh_CN: Add chipidea.rst translation Kefan Bai
2026-05-21 9:55 ` [PATCH v7 5/8] docs/zh_CN: Add dwc3.rst translation Kefan Bai
2026-05-21 9:55 ` [PATCH v7 6/8] docs/zh_CN: Add ehci.rst translation Kefan Bai
2026-05-21 9:55 ` [PATCH v7 7/8] docs/zh_CN: Add usbmon.rst translation Kefan Bai
2026-05-21 9:55 ` [PATCH v7 8/8] docs/zh_CN: Add CREDITS translation Kefan Bai
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=c4ff641a-266b-4115-8beb-993cbb2f09ec@gmail.com \
--to=seakeel@gmail.com \
--cc=alexs@kernel.org \
--cc=baikefan@leap-io-kernel.com \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=doubled@leap-io-kernel.com \
--cc=dzm91@hust.edu.cn \
--cc=gregkh@linuxfoundation.org \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
--cc=linux-usb@vger.kernel.org \
--cc=si.yanteng@linux.dev \
--cc=skhan@linuxfoundation.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox