All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
* Re: [Powertop] PowerTOP: _("Cannot load from file")
@ 2012-05-31 15:42 Chris Ferron
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Chris Ferron @ 2012-05-31 15:42 UTC (permalink / raw)
  To: powertop

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1187 bytes --]

On 05/30/2012 09:53 PM, Németh Márton wrote:
> Hi Chris,
>
> I have seen in commit 0e9374d27bfa51b885ee3fe69fbb3b12bdae3600 that
> the last space of the "Cannot load from file " was removed. This results
> even in English the following output:
>
> Cannot load from file/var/cache/powertop/saved_parameters.powertop
>
> One solution would be something like this:
>
>    cout<<  _("Cannot load from file")<<  " "<<  pathname<<  "\n";
Good input thank you. I am still learning about the difficulty's in 
translation on internationalization.
I will make some adjustments from your input.
Thanks
-Chris

> However, in Hungarian this sentence is difficult to translate because of
> the word order. For example the natural translation of the following
> English sentence would be:
>
>    English: Cannot load from file foo.bar
>    Hungarian: Nem lehetett a foo.bar fájlból betölteni
>
> As you can see in this case it would be better to use the %s format string
> for printing pathname because this gives better flexibility for the translator
> to place the pathname string in natural place in a translated sentence.
>
> Regards,
>
> 	Márton Németh
>


^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [Powertop] PowerTOP: _("Cannot load from file")
@ 2012-06-01  7:23 
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From:  @ 2012-06-01  7:23 UTC (permalink / raw)
  To: powertop

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2762 bytes --]

Hi Chris,
Chris Ferron wrote:
> On 05/30/2012 09:53 PM, Németh Márton wrote:
>> Hi Chris,
>>
>> I have seen in commit 0e9374d27bfa51b885ee3fe69fbb3b12bdae3600 that
>> the last space of the "Cannot load from file " was removed. This results
>> even in English the following output:
>>
>> Cannot load from file/var/cache/powertop/saved_parameters.powertop
>>
>> One solution would be something like this:
>>
>>    cout<<  _("Cannot load from file")<<  " "<<  pathname<<  "\n";
> Good input thank you. I am still learning about the difficulty's in 
> translation on internationalization.
> I will make some adjustments from your input.

See the attached patch what I really ment.

Otherwise it could be also better as I described:

>> However, in Hungarian this sentence is difficult to translate because of
>> the word order. For example the natural translation of the following
>> English sentence would be:
>>
>>    English: Cannot load from file foo.bar
>>    Hungarian: Nem lehetett a foo.bar fájlból betölteni
>>
>> As you can see in this case it would be better to use the %s format string
>> for printing pathname because this gives better flexibility for the translator
>> to place the pathname string in natural place in a translated sentence.
>>
>> Regards,
>>
>> 	Márton Németh

From: Márton Németh <nm127(a)freemail.hu>

Fix space between localized string and pathname.

Signed-off-by: Márton Németh <nm127(a)freemail.hu>
---
diff --git a/src/parameters/persistent.cpp b/src/parameters/persistent.cpp
index 47b8824..553cccb 100644
--- a/src/parameters/persistent.cpp
+++ b/src/parameters/persistent.cpp
@@ -43,7 +43,7 @@ void save_all_results(const char *filename)

 	file.open(pathname, ios::out);
 	if (!file) {
-		cout << _("Cannot save to file ") << pathname << "\n";
+		cout << _("Cannot save to file") << " " << pathname << "\n";
 		return;
 	}
 	for (i = 0; i < past_results.size(); i++) {
@@ -75,7 +75,7 @@ void load_results(const char *filename)

 	file.open(pathname, ios::in);
 	if (!file) {
-		cout << _("Cannot load from file ") << pathname << "\n";
+		cout << _("Cannot load from file") << " " << pathname << "\n";
 		return;
 	}

@@ -137,7 +137,7 @@ void save_parameters(const char *filename)

 	file.open(pathname, ios::out);
 	if (!file) {
-		cout << _("Cannot save to file ")<< " "<< pathname << "\n";
+		cout << _("Cannot save to file") << " " << pathname << "\n";
 		return;
 	}

@@ -162,7 +162,7 @@ void load_parameters(const char *filename)

 	file.open(pathname, ios::in);
 	if (!file) {
-		cout << _("Cannot load from file ")<< " "<< pathname << "\n";
+		cout << _("Cannot load from file") << " " << pathname << "\n";
 		return;
 	}


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [Powertop] PowerTOP: _("Cannot load from file")
@ 2012-06-01 20:06 Chris Ferron
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Chris Ferron @ 2012-06-01 20:06 UTC (permalink / raw)
  To: powertop

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 3139 bytes --]

On 06/01/2012 12:23 AM, Németh Márton wrote:
> Hi Chris,
> Chris Ferron wrote:
>> On 05/30/2012 09:53 PM, Németh Márton wrote:
>>> Hi Chris,
>>>
>>> I have seen in commit 0e9374d27bfa51b885ee3fe69fbb3b12bdae3600 that
>>> the last space of the "Cannot load from file " was removed. This results
>>> even in English the following output:
>>>
>>> Cannot load from file/var/cache/powertop/saved_parameters.powertop
>>>
>>> One solution would be something like this:
>>>
>>>     cout<<   _("Cannot load from file")<<   ""<<   pathname<<   "\n";
>> Good input thank you. I am still learning about the difficulty's in
>> translation on internationalization.
>> I will make some adjustments from your input.
> See the attached patch what I really ment.
>
> Otherwise it could be also better as I described:
ah ok.
So you would rather see translatable strings that look like this?

"PCI Device %s has no runtime power management"

or in this case

"Cannot load from file %s"
?

-Chris

>>> However, in Hungarian this sentence is difficult to translate because of
>>> the word order. For example the natural translation of the following
>>> English sentence would be:
>>>
>>>     English: Cannot load from file foo.bar
>>>     Hungarian: Nem lehetett a foo.bar fájlból betölteni
>>>
>>> As you can see in this case it would be better to use the %s format string
>>> for printing pathname because this gives better flexibility for the translator
>>> to place the pathname string in natural place in a translated sentence.
>>>
>>> Regards,
>>>
>>> 	Márton Németh
> From: Márton Németh<nm127(a)freemail.hu>
>
> Fix space between localized string and pathname.
>
> Signed-off-by: Márton Németh<nm127(a)freemail.hu>
> ---
> diff --git a/src/parameters/persistent.cpp b/src/parameters/persistent.cpp
> index 47b8824..553cccb 100644
> --- a/src/parameters/persistent.cpp
> +++ b/src/parameters/persistent.cpp
> @@ -43,7 +43,7 @@ void save_all_results(const char *filename)
>
>   	file.open(pathname, ios::out);
>   	if (!file) {
> -		cout<<  _("Cannot save to file ")<<  pathname<<  "\n";
> +		cout<<  _("Cannot save to file")<<  " "<<  pathname<<  "\n";
>   		return;
>   	}
>   	for (i = 0; i<  past_results.size(); i++) {
> @@ -75,7 +75,7 @@ void load_results(const char *filename)
>
>   	file.open(pathname, ios::in);
>   	if (!file) {
> -		cout<<  _("Cannot load from file ")<<  pathname<<  "\n";
> +		cout<<  _("Cannot load from file")<<  " "<<  pathname<<  "\n";
>   		return;
>   	}
>
> @@ -137,7 +137,7 @@ void save_parameters(const char *filename)
>
>   	file.open(pathname, ios::out);
>   	if (!file) {
> -		cout<<  _("Cannot save to file ")<<  ""<<  pathname<<  "\n";
> +		cout<<  _("Cannot save to file")<<  " "<<  pathname<<  "\n";
>   		return;
>   	}
>
> @@ -162,7 +162,7 @@ void load_parameters(const char *filename)
>
>   	file.open(pathname, ios::in);
>   	if (!file) {
> -		cout<<  _("Cannot load from file ")<<  ""<<  pathname<<  "\n";
> +		cout<<  _("Cannot load from file")<<  " "<<  pathname<<  "\n";
>   		return;
>   	}
>


^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [Powertop] PowerTOP: _("Cannot load from file")
@ 2012-06-06  5:38 
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From:  @ 2012-06-06  5:38 UTC (permalink / raw)
  To: powertop

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 3307 bytes --]

Chris Ferron wrote:
> On 06/01/2012 12:23 AM, Németh Márton wrote:
>> Hi Chris,
>> Chris Ferron wrote:
>>> On 05/30/2012 09:53 PM, Németh Márton wrote:
>>>> Hi Chris,
>>>>
>>>> I have seen in commit 0e9374d27bfa51b885ee3fe69fbb3b12bdae3600 that
>>>> the last space of the "Cannot load from file " was removed. This results
>>>> even in English the following output:
>>>>
>>>> Cannot load from file/var/cache/powertop/saved_parameters.powertop
>>>>
>>>> One solution would be something like this:
>>>>
>>>>     cout<<   _("Cannot load from file")<<   ""<<   pathname<<   "\n";
>>> Good input thank you. I am still learning about the difficulty's in
>>> translation on internationalization.
>>> I will make some adjustments from your input.
>> See the attached patch what I really ment.
>>
>> Otherwise it could be also better as I described:
> ah ok.
> So you would rather see translatable strings that look like this?
> 
> "PCI Device %s has no runtime power management"
> 
> or in this case
> 
> "Cannot load from file %s"
> ?

Yes, I think it is better translatable.


>>>> However, in Hungarian this sentence is difficult to translate because of
>>>> the word order. For example the natural translation of the following
>>>> English sentence would be:
>>>>
>>>>     English: Cannot load from file foo.bar
>>>>     Hungarian: Nem lehetett a foo.bar fájlból betölteni
>>>>
>>>> As you can see in this case it would be better to use the %s format string
>>>> for printing pathname because this gives better flexibility for the translator
>>>> to place the pathname string in natural place in a translated sentence.
>>>>
>>>> Regards,
>>>>
>>>> 	Márton Németh
>> From: Márton Németh<nm127(a)freemail.hu>
>>
>> Fix space between localized string and pathname.
>>
>> Signed-off-by: Márton Németh<nm127(a)freemail.hu>
>> ---
>> diff --git a/src/parameters/persistent.cpp b/src/parameters/persistent.cpp
>> index 47b8824..553cccb 100644
>> --- a/src/parameters/persistent.cpp
>> +++ b/src/parameters/persistent.cpp
>> @@ -43,7 +43,7 @@ void save_all_results(const char *filename)
>>
>>   	file.open(pathname, ios::out);
>>   	if (!file) {
>> -		cout<<  _("Cannot save to file ")<<  pathname<<  "\n";
>> +		cout<<  _("Cannot save to file")<<  " "<<  pathname<<  "\n";
>>   		return;
>>   	}
>>   	for (i = 0; i<  past_results.size(); i++) {
>> @@ -75,7 +75,7 @@ void load_results(const char *filename)
>>
>>   	file.open(pathname, ios::in);
>>   	if (!file) {
>> -		cout<<  _("Cannot load from file ")<<  pathname<<  "\n";
>> +		cout<<  _("Cannot load from file")<<  " "<<  pathname<<  "\n";
>>   		return;
>>   	}
>>
>> @@ -137,7 +137,7 @@ void save_parameters(const char *filename)
>>
>>   	file.open(pathname, ios::out);
>>   	if (!file) {
>> -		cout<<  _("Cannot save to file ")<<  ""<<  pathname<<  "\n";
>> +		cout<<  _("Cannot save to file")<<  " "<<  pathname<<  "\n";
>>   		return;
>>   	}
>>
>> @@ -162,7 +162,7 @@ void load_parameters(const char *filename)
>>
>>   	file.open(pathname, ios::in);
>>   	if (!file) {
>> -		cout<<  _("Cannot load from file ")<<  ""<<  pathname<<  "\n";
>> +		cout<<  _("Cannot load from file")<<  " "<<  pathname<<  "\n";
>>   		return;
>>   	}
>>
> 
> 
> 


^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [Powertop] PowerTOP: _("Cannot load from file")
@ 2012-06-06 15:25 Chris Ferron
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Chris Ferron @ 2012-06-06 15:25 UTC (permalink / raw)
  To: powertop

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 3611 bytes --]

On 06/05/2012 10:38 PM, Németh Márton wrote:
> Chris Ferron wrote:
>> On 06/01/2012 12:23 AM, Németh Márton wrote:
>>> Hi Chris,
>>> Chris Ferron wrote:
>>>> On 05/30/2012 09:53 PM, Németh Márton wrote:
>>>>> Hi Chris,
>>>>>
>>>>> I have seen in commit 0e9374d27bfa51b885ee3fe69fbb3b12bdae3600 that
>>>>> the last space of the "Cannot load from file " was removed. This results
>>>>> even in English the following output:
>>>>>
>>>>> Cannot load from file/var/cache/powertop/saved_parameters.powertop
>>>>>
>>>>> One solution would be something like this:
>>>>>
>>>>>      cout<<    _("Cannot load from file")<<    ""<<    pathname<<    "\n";
>>>> Good input thank you. I am still learning about the difficulty's in
>>>> translation on internationalization.
>>>> I will make some adjustments from your input.
>>> See the attached patch what I really ment.
>>>
>>> Otherwise it could be also better as I described:
>> ah ok.
>> So you would rather see translatable strings that look like this?
>>
>> "PCI Device %s has no runtime power management"
>>
>> or in this case
>>
>> "Cannot load from file %s"
>> ?
> Yes, I think it is better translatable.
Great, thanks for the input. I will re-work all the string so they are 
as easy to translate as possible.
-Chris

>
>
>>>>> However, in Hungarian this sentence is difficult to translate because of
>>>>> the word order. For example the natural translation of the following
>>>>> English sentence would be:
>>>>>
>>>>>      English: Cannot load from file foo.bar
>>>>>      Hungarian: Nem lehetett a foo.bar fájlból betölteni
>>>>>
>>>>> As you can see in this case it would be better to use the %s format string
>>>>> for printing pathname because this gives better flexibility for the translator
>>>>> to place the pathname string in natural place in a translated sentence.
>>>>>
>>>>> Regards,
>>>>>
>>>>> 	Márton Németh
>>> From: Márton Németh<nm127(a)freemail.hu>
>>>
>>> Fix space between localized string and pathname.
>>>
>>> Signed-off-by: Márton Németh<nm127(a)freemail.hu>
>>> ---
>>> diff --git a/src/parameters/persistent.cpp b/src/parameters/persistent.cpp
>>> index 47b8824..553cccb 100644
>>> --- a/src/parameters/persistent.cpp
>>> +++ b/src/parameters/persistent.cpp
>>> @@ -43,7 +43,7 @@ void save_all_results(const char *filename)
>>>
>>>    	file.open(pathname, ios::out);
>>>    	if (!file) {
>>> -		cout<<   _("Cannot save to file ")<<   pathname<<   "\n";
>>> +		cout<<   _("Cannot save to file")<<   ""<<   pathname<<   "\n";
>>>    		return;
>>>    	}
>>>    	for (i = 0; i<   past_results.size(); i++) {
>>> @@ -75,7 +75,7 @@ void load_results(const char *filename)
>>>
>>>    	file.open(pathname, ios::in);
>>>    	if (!file) {
>>> -		cout<<   _("Cannot load from file ")<<   pathname<<   "\n";
>>> +		cout<<   _("Cannot load from file")<<   ""<<   pathname<<   "\n";
>>>    		return;
>>>    	}
>>>
>>> @@ -137,7 +137,7 @@ void save_parameters(const char *filename)
>>>
>>>    	file.open(pathname, ios::out);
>>>    	if (!file) {
>>> -		cout<<   _("Cannot save to file ")<<   ""<<   pathname<<   "\n";
>>> +		cout<<   _("Cannot save to file")<<   ""<<   pathname<<   "\n";
>>>    		return;
>>>    	}
>>>
>>> @@ -162,7 +162,7 @@ void load_parameters(const char *filename)
>>>
>>>    	file.open(pathname, ios::in);
>>>    	if (!file) {
>>> -		cout<<   _("Cannot load from file ")<<   ""<<   pathname<<   "\n";
>>> +		cout<<   _("Cannot load from file")<<   ""<<   pathname<<   "\n";
>>>    		return;
>>>    	}
>>>
>>
>>


^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2012-06-06 15:25 UTC | newest]

Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2012-06-06 15:25 [Powertop] PowerTOP: _("Cannot load from file") Chris Ferron
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2012-06-06  5:38 
2012-06-01 20:06 Chris Ferron
2012-06-01  7:23 
2012-05-31 15:42 Chris Ferron

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.