From: Alex Shi <seakeel@gmail.com>
To: 葉宸佑 <chenyou910331@gmail.com>, "Weijie Yuan" <wy@wyuan.org>
Cc: Dongliang Mu <dzm91@hust.edu.cn>,
Hu Haowen <2023002089@link.tyut.edu.cn>,
Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>,
Shuah Khan <skhan@linuxfoundation.org>,
Dongliang Mu <mudongliangabcd@gmail.com>,
linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org,
Yuchen Tian <cat@malon.dev>, Alex Shi <alexs@kernel.org>,
Yanteng Si <si.yanteng@linux.dev>
Subject: Re: [PATCH v2] docs: zh_TW: process: localize terminologies and improve fluency in 8.Conclusion
Date: Tue, 14 Jul 2026 14:22:37 +0800 [thread overview]
Message-ID: <abd713e1-e415-4985-a358-359f20ffee4b@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <CAKspUhJTGXzM=UeKTTZYX69NttBuCnAezz=ZOM9imPWLSP5g9A@mail.gmail.com>
On 2026/7/14 03:47, 葉宸佑 wrote:
> Weijie: agreed, a zh_TW how-to (mirroring the zh_CN one, with the
> glossary referenced) looks like the natural follow-up once the first
> series settles the terminology. Adding it to the list.
>
> So, to keep everything in one place, my understanding of the plan:
>
> - Chen-Yu: terminology series for process/ (14 files), folding in the
> pending 8.Conclusion changes, glossary included; adopt the
> "update to commit HASH" convention from now on
> - Chen-Yu: read Jon's advice for new-language efforts (Spanish thread)
> - later: a zh_TW how-to document
> - Weijie: investigate which documents may not need translation;
> monitor the CN/TW lists during the trial period
> - Dongliang: review; patches routed through Alex's tree (pending
> Alex's confirmation)
It's ok. I will pick up tested and reviewed commit into my Chinese
documents tree.
>
> If I got anything wrong, please correct me -- otherwise I will get
> started on the series.
>
> Thanks,
next prev parent reply other threads:[~2026-07-14 6:22 UTC|newest]
Thread overview: 23+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2026-06-03 8:25 [PATCH v2] docs: zh_TW: process: localize terminologies and improve fluency in 8.Conclusion Chen-Yu Yeh
2026-07-10 8:49 ` 葉宸佑
2026-07-10 13:00 ` Weijie Yuan
2026-07-10 13:07 ` Weijie Yuan
2026-07-10 13:15 ` Dongliang Mu
2026-07-10 18:01 ` 葉宸佑
2026-07-11 17:21 ` Weijie Yuan
2026-07-11 20:04 ` Jonathan Corbet
2026-07-12 5:15 ` Weijie Yuan
2026-07-12 4:33 ` Alex Shi
2026-07-12 7:23 ` Weijie Yuan
2026-07-13 2:44 ` 葉宸佑
2026-07-13 3:49 ` Dongliang Mu
2026-07-13 5:33 ` Weijie Yuan
2026-07-13 6:35 ` 葉宸佑
2026-07-13 9:03 ` 葉宸佑
2026-07-13 9:41 ` Dongliang Mu
2026-07-13 10:23 ` Weijie Yuan
2026-07-13 19:47 ` 葉宸佑
2026-07-14 6:22 ` Alex Shi [this message]
2026-07-14 7:42 ` Weijie Yuan
2026-07-10 13:05 ` Dongliang Mu
2026-07-11 5:21 ` Weijie Yuan
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=abd713e1-e415-4985-a358-359f20ffee4b@gmail.com \
--to=seakeel@gmail.com \
--cc=2023002089@link.tyut.edu.cn \
--cc=alexs@kernel.org \
--cc=cat@malon.dev \
--cc=chenyou910331@gmail.com \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=dzm91@hust.edu.cn \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
--cc=mudongliangabcd@gmail.com \
--cc=si.yanteng@linux.dev \
--cc=skhan@linuxfoundation.org \
--cc=wy@wyuan.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox