* [PATCH] Update to it.po
@ 2008-08-03 10:11 Paolo Ciarrocchi
2008-08-03 11:12 ` [PATCH] git-gui: add a part about format strings in po/README Michele Ballabio
2008-08-03 11:49 ` [PATCH] Update to it.po Michele Ballabio
0 siblings, 2 replies; 5+ messages in thread
From: Paolo Ciarrocchi @ 2008-08-03 10:11 UTC (permalink / raw)
To: spearce, git, barra_cuda
Some fairly simply changes to it.po
Signed-off-by: Paolo Ciarrocchi <paolo.ciarrocchi@gmail.com>
---
Shawn,
a simple make in the git-gui-i18n repository fails with the following msg:
paolo@paolo-desktop:~/git-gui-i18n$ make
GITGUI_VERSION = 0.9.GITGUI-dirty
* new locations or Tcl/Tk interpreter
GEN git-gui
INDEX lib/
MSGFMT po/bg.msg 391 translated.
MSGFMT po/de.msg 383 translated, 5 fuzzy, 3 untranslated.
MSGFMT po/es.msg 122 translated, 269 untranslated.
MSGFMT po/fr.msg 391 translated.
MSGFMT po/hu.msg 391 translated.
MSGFMT po/it.msg make: *** [po/it.msg] Error 1
Before and after the following patch :-)
po/it.po | 13 ++++++-------
1 files changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 197e6fa..aa3ed13 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-17 14:12+0100\n"
-"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-03 11:59+0200\n"
+"Last-Translator: Paolo Ciarrocchi <Paolo.Ciarrocchi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
#: git-gui.sh:763
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Calcolo oggetti"
#: lib/choose_repository.tcl:628
msgid "buckets"
-msgstr ""
+msgstr "buckets"
#: lib/choose_repository.tcl:652
#, tcl-format
@@ -1910,16 +1910,14 @@ msgid "Spell checker silently failed on startup"
msgstr "Il correttore ortografico ha riportato un errore all'avvio"
#: lib/spellcheck.tcl:80
-#, fuzzy
msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Correttore ortografico sconosciuto"
+msgstr "Correttore ortografico non riconosciuto"
#: lib/spellcheck.tcl:180
msgid "No Suggestions"
msgstr "Nessun suggerimento"
#: lib/spellcheck.tcl:381
-#, fuzzy
msgid "Unexpected EOF from spell checker"
msgstr "Il correttore ortografico ha mandato un EOF inaspettato"
@@ -1994,3 +1992,4 @@ msgstr "Utilizza 'thin pack' (per connessioni lente)"
#: lib/transport.tcl:168
msgid "Include tags"
msgstr "Includi etichette"
+
--
1.5.6.rc1.21.g03300
^ permalink raw reply related [flat|nested] 5+ messages in thread* [PATCH] git-gui: add a part about format strings in po/README
2008-08-03 10:11 [PATCH] Update to it.po Paolo Ciarrocchi
@ 2008-08-03 11:12 ` Michele Ballabio
2008-08-03 11:49 ` [PATCH] Update to it.po Michele Ballabio
1 sibling, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Michele Ballabio @ 2008-08-03 11:12 UTC (permalink / raw)
To: Paolo Ciarrocchi; +Cc: spearce, git
This should help tranlators that need to reorder words and strings.
Original explanation by Christian Stimming.
Also remove unneeded backslashes.
Signed-off-by: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>
---
On Sunday 03 August 2008, Paolo Ciarrocchi wrote:
> Shawn,
> a simple make in the git-gui-i18n repository fails with the following msg:
> paolo@paolo-desktop:~/git-gui-i18n$ make
> GITGUI_VERSION = 0.9.GITGUI-dirty
> * new locations or Tcl/Tk interpreter
> GEN git-gui
> INDEX lib/
> MSGFMT po/bg.msg 391 translated.
> MSGFMT po/de.msg 383 translated, 5 fuzzy, 3 untranslated.
> MSGFMT po/es.msg 122 translated, 269 untranslated.
> MSGFMT po/fr.msg 391 translated.
> MSGFMT po/hu.msg 391 translated.
> MSGFMT po/it.msg make: *** [po/it.msg] Error 1
>
> Before and after the following patch :-)
I think that's this commit: c6fb29db5a50df150280b641d3c2a6703589b529
(Fixed usage of positional parameters in it.po and ja.po).
It didn't fix anything and was harmful instead.
Maybe this patch could be useful.
po/README | 17 +++++++++++------
1 files changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/po/README b/po/README
index 5e77a7d..595bbf5 100644
--- a/po/README
+++ b/po/README
@@ -101,7 +101,7 @@ matching msgid lines. A few tips:
"printf()"-like functions. Make sure "%s", "%d", and "%%" in your
translated messages match the original.
- When you have to change the order of words, you can add "<number>\$"
+ When you have to change the order of words, you can add "<number>$"
between '%' and the conversion ('s', 'd', etc.) to say "<number>-th
parameter to the format string is used at this point". For example,
if the original message is like this:
@@ -111,12 +111,17 @@ matching msgid lines. A few tips:
and if for whatever reason your translation needs to say weight first
and then length, you can say something like:
- "WEIGHT IS %2\$d, LENGTH IS %1\$d"
+ "WEIGHT IS %2$d, LENGTH IS %1$d"
- The reason you need a backslash before dollar sign is because
- this is a double quoted string in Tcl language, and without
- it the letter introduces a variable interpolation, which you
- do not want here.
+ A format specification with a '*' (asterisk) refers to *two* arguments
+ instead of one, hence the succeeding argument number is two higher
+ instead of one. So, a message like this
+
+ "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+
+ is equivalent to
+
+ "%1$s ... %2$*i of %4$*i %6$s (%7$3i%%)"
- A long message can be split across multiple lines by ending the
string with a double quote, and starting another string on the next
--
1.6.0.rc1
^ permalink raw reply related [flat|nested] 5+ messages in thread* Re: [PATCH] Update to it.po
2008-08-03 10:11 [PATCH] Update to it.po Paolo Ciarrocchi
2008-08-03 11:12 ` [PATCH] git-gui: add a part about format strings in po/README Michele Ballabio
@ 2008-08-03 11:49 ` Michele Ballabio
2008-08-03 12:16 ` Paolo Ciarrocchi
1 sibling, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Michele Ballabio @ 2008-08-03 11:49 UTC (permalink / raw)
To: Paolo Ciarrocchi, spearce; +Cc: git
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 587 bytes --]
On Sunday 03 August 2008, Paolo Ciarrocchi wrote:
> Some fairly simply changes to it.po
>
>
> Signed-off-by: Paolo Ciarrocchi <paolo.ciarrocchi@gmail.com>
> ---
[...]
> po/it.po | 13 ++++++-------
> 1 files changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-)
BTW, I think you posted a patch against git-gui-i18n.git, but that repo is
way behind git-gui.git and not updated for a while.
Here is a patch against current master (attached to prevent encoding issues).
The strings missing translation now is "Buckets". I know what
it means but I can't came up with a translation that I like.
[-- Attachment #2: 0001-git-gui-update-po-it.po.patch.gz --]
[-- Type: application/x-gzip, Size: 8749 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: [PATCH] Update to it.po
2008-08-03 11:49 ` [PATCH] Update to it.po Michele Ballabio
@ 2008-08-03 12:16 ` Paolo Ciarrocchi
2008-08-03 14:24 ` Michele Ballabio
0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Paolo Ciarrocchi @ 2008-08-03 12:16 UTC (permalink / raw)
To: Michele Ballabio; +Cc: spearce, git
On Sun, Aug 3, 2008 at 1:49 PM, Michele Ballabio
<barra_cuda@katamail.com> wrote:
> On Sunday 03 August 2008, Paolo Ciarrocchi wrote:
>> Some fairly simply changes to it.po
>>
>>
>> Signed-off-by: Paolo Ciarrocchi <paolo.ciarrocchi@gmail.com>
>> ---
>
> [...]
>
>> po/it.po | 13 ++++++-------
>> 1 files changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-)
>
> BTW, I think you posted a patch against git-gui-i18n.git, but that repo is
> way behind git-gui.git and not updated for a while.
Ops... I thought that was still the right process...
> Here is a patch against current master (attached to prevent encoding issues).
>
> The strings missing translation now is "Buckets". I know what
> it means but I can't came up with a translation that I like.
Confused. Even in the repo i used buckets was the only missing translation.
If you look at my patch:
#: lib/choose_repository.tcl:628
msgid "buckets"
-msgstr ""
+msgstr "buckets"
you'll notice that we agree on not translating that word :)
That said, I'd like too see the following hunk be part of your patch as well:
#: lib/spellcheck.tcl:80
-#, fuzzy
msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Correttore ortografico sconosciuto"
+msgstr "Correttore ortografico non riconosciuto"
Can you please clarify how you are working on the po file?
I was used to use gtransalator and I'm a bit confused by hunks like
the following:
-#: lib/option.tcl:192
+#: lib/option.tcl:194
Thanks.
--
Paolo
http://paolo.ciarrocchi.googlepages.com/
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* Re: [PATCH] Update to it.po
2008-08-03 12:16 ` Paolo Ciarrocchi
@ 2008-08-03 14:24 ` Michele Ballabio
0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Michele Ballabio @ 2008-08-03 14:24 UTC (permalink / raw)
To: Paolo Ciarrocchi, spearce; +Cc: git
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1844 bytes --]
On Sunday 03 August 2008, Paolo Ciarrocchi wrote:
> > Here is a patch against current master (attached to prevent encoding issues).
> >
> > The strings missing translation now is "Buckets". I know what
> > it means but I can't came up with a translation that I like.
>
> Confused. Even in the repo i used buckets was the only missing translation.
> If you look at my patch:
>
> #: lib/choose_repository.tcl:628
> msgid "buckets"
> -msgstr ""
> +msgstr "buckets"
>
> you'll notice that we agree on not translating that word :)
Ok, but translating it with "buckets" has no real sense since it is not
commonly used in Italian, IMO. I'd leave it empty (the default English
word - "buckets" - will show up anyway) and hope that someone will come up
with an idea :)
> That said, I'd like too see the following hunk be part of your patch as well:
> #: lib/spellcheck.tcl:80
> -#, fuzzy
> msgid "Unrecognized spell checker"
> -msgstr "Correttore ortografico sconosciuto"
> +msgstr "Correttore ortografico non riconosciuto"
Ok, done in this version (attached).
> Can you please clarify how you are working on the po file?
> I was used to use gtransalator and I'm a bit confused by hunks like
> the following:
> -#: lib/option.tcl:192
> +#: lib/option.tcl:194
Some explanation is in po/README. The workflow is/should be:
* normal development in git-gui.git happens
* nearing a release, Shawn updates po/git-gui.pot
* all translators update their po/*.po files with
$ msgmerge -U po/it.po po/git-gui.pot
where "it" is an example. This command updates strings and line numbers
in the .po file (as in the two lines you quoted), and adds "fuzzy"
to old/machine-guessed translations.
* now the translator can use his tool of choice (but nearly any editor
should do) to search for fuzzy or new strings and update it all.
[-- Attachment #2: 0001-git-gui-update-po-it.po.patch.gz --]
[-- Type: application/x-gzip, Size: 8766 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2008-08-03 14:18 UTC | newest]
Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2008-08-03 10:11 [PATCH] Update to it.po Paolo Ciarrocchi
2008-08-03 11:12 ` [PATCH] git-gui: add a part about format strings in po/README Michele Ballabio
2008-08-03 11:49 ` [PATCH] Update to it.po Michele Ballabio
2008-08-03 12:16 ` Paolo Ciarrocchi
2008-08-03 14:24 ` Michele Ballabio
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox